1 Corinthians 1:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这样,我为基督所做的见证就在你们身上得到了印证。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如是證基督道之證、堅立於爾中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
正見得那為基督作見證的話、在你們中間、確實不移了、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
正見為基督所作之證、於爾中確實不移、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就如我们为基督所作的见证在你们中间得到坚立一样,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這樣、我為基督所作的見證、在你們中間、得堅立不移、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如基督之證、得堅於爾中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
而 基督 之道、得徵明於爾中、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
正如基督的見證,在你們心裏:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
正如基督的證據在你們裏面得以堅定;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
一如有關基督的見證,已在你們身上證實;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就如我們為基督所作的見證在你們中間得到堅立一樣,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
正如有关基督的见证在你们中间得以确立,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
正如有關基督的見證在你們中間得以確立,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
正如 我为 基督 作 的见证,在你们心里得以坚固,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
於是 基督 的道理在你們中間得作證表明、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
正如我為基督作的見證在你們心裏得以堅固,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
正如我为基督作的见证在你们心里得以坚固,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有關基督的見證已經堅立在你們當中,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有關𠊎為基督所做个見證,已經堅立在你等个當中,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
正如我為基督作的見證在你們心裏得以堅固,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如是 基督 之証、益堅于汝間、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
如是、我為基督耶穌所作之證、在爾中得堅立不移、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
即如 基督 之證得堅於爾中、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
正如 我为 基督 作 的见证,在你们心里得以坚固,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
基督的信息已經佇恁中間堅固建立,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ki-tok ê sìn-sit í-keng tī lín tiong-kan kian-kò͘ kiàn-li̍p,
Chinese Traditional ERV 2006
因为对基督的见证在你们中间得到了证实,