1 Corinthians 10:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们要远避祭拜偶像的事。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我所愛者、爾當避拜偶像之事、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我所愛的人、你們應當躱避奉偶像的事。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我所愛者乎、爾當避奉偶像之事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以,我所亲爱的,你们要远避拜偶像的事。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我所愛的人、你們應當遠避拜偶像的事、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我所愛者乎、宜避拜像、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡我良朋、宜戒拜偶像、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我所親愛的呀,你們要逃避拜偶像的事。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
故此,我所親愛的阿,務要逃避偶像崇拜!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
是故,諸位我所摯愛的,宜迴避拜偶像之事!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以,我所親愛的,你們要遠避拜偶像的事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以,我亲爱的各位,你们要逃避拜偶像的事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以,我親愛的各位,你們要逃避拜偶像的事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我所亲爱的 弟兄 啊,你们要逃避拜偶像的事。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
凡我的良朋、應該警戒拜偶像、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以,我親愛的,你們要遠避拜偶像的事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以,我亲爱的,你们要远避拜偶像的事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,親愛的朋友們,你們要遠避拜偶像的事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,𠊎親愛个朋友,你等愛遠離拜偶像个事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以,我親愛的,你們要遠避拜偶像的事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
是故至愛之輩爾且遠離敬偽神之事。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我所愛者乎、爾當避拜偶像之事、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
是故、凡我愛友、其逃拜偶像。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我所亲爱的 弟兄 啊,你们要逃避拜偶像的事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,親愛的兄弟姊妹,拜偶像的事攏毋通插著。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, chhin-ài ê hiaⁿ-tī chí-bē, pài ngó͘-siōng ê sū lóng m̄-thang chhap--tio̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,我亲爱的朋友们,远避偶像崇拜吧。