1 Corinthians 10:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们人数虽多,却同属一个身体,因为饼只有一个,我们同享一个饼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
餅既為一、我眾乃為一身、因共分受此一餅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
餅原是一個、我們雖多、也是一個身體、因為我們一同分受這一個餅。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
餅原為一、我等雖多、亦為一體、因我等同領此一餅。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为事实上只有一个饼,我们人数虽多,还是一个身体,因为我们都是分享同一个饼。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
餅既是一個、我們雖多、也是一個身體、因為我們一同分受這一個餅、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋我眾乃一餅一體、因皆共此一餅也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
既共享一餅、則共為一體、猶一餅焉、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我們雖多,仍是一個餅,一個身體:因為我們都是分受這一個餅。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
原來我們雖多,仍是一個餅,一個身體;因為我們都分領這一個餅。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我們人雖眾,仍是一餅、一體;因為大家共享一個餅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為事實上只有一個餅,我們人數雖多,還是一個身體,因為我們都是分享同一個餅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这是因为饼只有一个,而我们这许多人是一个身体——就是说,我们全都共享这一个饼。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這是因為餅只有一個,而我們這許多人是一個身體——就是說,我們全都共享這一個餅。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们虽多,仍是一个饼,一个身体,因为我们都是分受这一个饼。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
既然我們同享一個餅、便是合為一個體、像一個餅似的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為餅只是一個,我們雖然人多,仍是一體,我們同享一個餅。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为饼只是一个,我们虽然人多,仍是一体,我们同享一个饼。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為我們只有一個餅,也都分享同一個餅;所以,我們人數雖多,仍然是一體。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為𠊎等只有一隻餅仔,所分享个係共隻餅仔;所以,𠊎等人雖然多,還係一體。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為餅只是一個,我們雖然人多,仍是一體,我們同享一個餅。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋吾眾共一餅者、雖多而為一餅、一身也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
餅既為一、我等雖多、乃一身、因共分受此一餅也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
夫一餅也、即我多眾一體、蓋皆共分一餅焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们虽多,仍是一个饼,一个身体,因为我们都是分受这一个饼。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為餅只有一塊,咱雖然真多人,猶久是一體,因為咱做夥食仝一塊餅。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi piáⁿ chí-ū chi̍t tè, lán sui-jiân chin chōe lâng, iáu-kú sī chi̍t-thé, in-ūi lán chòe-hé chia̍h kâng chi̍t tè piáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
只有一块饼,我们却有许多人,我们同享这一块饼,所以,我们实际上是一体。