1 Corinthians 10:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们看 以色列 人 ,那些吃祭物的难道不是有份于祭坛吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
試觀 以色列 族、食祭物者、非有分於祭臺乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
試看原舊的 以色列 人、凡食祭物的、豈不是與祭壇連屬的麽。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
試觀原舊之 以色列 人、凡食祭物者、豈非與祭壇連屬乎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们看看按肉身是以色列人,那些吃祭物的不就是与祭坛有分吗?
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
試看以色列族人、吃祭物的、豈不是共享祭壇麼、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
試觀依形軀之 以色列 人、食祭物者、非與於祭壇乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不觀夫 以色列 族、食祭物者、非共享祭壇乎、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
請看,那屬肉體的以色列人:他們喫那祭物,豈不是在祭壇上有份麼。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你們試觀屬肉體的以色列人!那些吃祭物的豈不是和祭壇有團契麼?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
且看以色列血氣之倫!那些吃祭物的人,不是祭壇的分肥者嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們看看按肉身是以色列人,那些吃祭物的不就是與祭壇有分嗎?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们看世上的 以色列 人吧,难道那些吃祭物的人不是与祭坛有份的人吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們看世上的 以色列 人吧,難道那些吃祭物的人不是與祭壇有份的人嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们看属肉体的 以色列 人,那吃祭物的岂不是在祭坛上有分吗?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
豈不看見 以色列 族吃祭物的、難道不是共享祭壇嗎。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們看那按肉體是 以色列 人的,那些吃祭物的人豈不是與祭壇有份嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们看那按肉体是 以色列 人的,那些吃祭物的人岂不是与祭坛有份吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
請看看 以色列 人吧,那些吃過祭物的,就跟祭壇有了關係。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
請看 以色列 人;該兜食祭物个,就同祭壇發生關係。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們看那按肉體是 以色列 人的,那些吃祭物的人豈不是與祭壇有份嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝觀 以色耳以勒 之肉類、群食犧牲者、豈弗共祭臺歟。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
試觀 以色列 族、食祭物者、非與祭壇有分乎、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
觀乎依形肉之 以色列 、其食祭物者、非共與祭壇乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们看属肉体的 以色列 人,那吃祭物的岂不是在祭坛上有分吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
用 以色列 人做例,許個食祭物的人及祭壇有關係。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ēng Í-sek-lia̍t -lâng chòe lē, hiah-ê chia̍h chè-mi̍h ê lâng kap chè-tôaⁿ ū koan-hē.
Chinese Traditional ERV 2006
想想以色列人(犹太人)吧,难道那些吃祭品的人没有分享祭坛吗?