1 Corinthians 10:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
都在云下、在海中受洗跟从了 摩西 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
皆在雲及海中受洗以歸 摩西 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
都在雲裏海中受洗、歸了 摩西 、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
皆在雲中海中受洗、歸於 摩西 、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
都曾经在云里在海里受洗归于摩西。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
都在雲裏海中受洗、歸於摩西、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
皆受洗於雲海、以歸 摩西 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
宗 摩西 受洗於雲海、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
都在雲裏海裏受洗,歸了摩西;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
都在那雲裏及海裏歸於摩西受了浸。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
都在雲霧中和海水裏歸向摩西行了洗禮;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
都曾經在雲裡在海裡受洗歸於摩西。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
并且都在那云里和海里受洗归于 摩西 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
並且都在那雲裡和海裡受洗歸於 摩西 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
都在云里、海里受洗归了 摩西 ;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
都宗 摩西 在雲海領受洗禮、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
都在雲裏、海裏受洗 歸了 摩西 ,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
都在云里、海里受洗 归了 摩西 ,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在雲中,在海裡,他們都受洗歸於 摩西 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在雲中、在海肚,佢等攏總領洗禮同 摩西 結連。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
都在雲裏、海裏受洗 歸了 摩西 ,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
皆受 摩西 以雲以海之洗、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
皆在雲及海中受洗以歸 摩西 、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
皆受蘸於雲海、以入 摩西 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
都在云里、海里受洗归了 摩西 ;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶佇雲內,佇海裡,受洗歸佇 摩西 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tī hûn-lāi, tī hái--ni̍h, siū sóe kui tī Mô͘-se.
Chinese Traditional ERV 2006
他们都在云里海里受洗 成为摩西的门徒。