1 Corinthians 11:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此为了天使的缘故,女人在头上应该有顺服权柄的记号。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是以女當蒙帕於首、為天使之故、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所以女人因為天使的緣故、應當蒙著頭、好顯他是守管束的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
所以女當因天使之故蒙首、以顯其乃守管束者。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,为天使的缘故,女人应当在头上有服权柄的记号。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
所以女因使者的緣故、應當將帕子蒙在頭上、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是以為天使故、女宜蒙首以為服權之表、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所謂女當蒙帕於首者、以使者 故耳、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因此,女人為天使的緣故,應當在頭上有服權柄的記號。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
故此,為了眾天使的緣故,女人理當帶服權柄的表記在頭上。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因此,女性因諸天使之故,自應在頭上有權威。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此,為天使的緣故,女人應當在頭上有服權柄的記號。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此,为了天使的缘故,应该有权柄 在女人的头之上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此,為了天使的緣故,應該有權柄 在女人的頭之上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因此,女人为天使的缘故,应当在头上有服权柄的 记号 。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
為什麼說女子要蒙帕子在腦袋上、只是因為使者的原故咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因此,女人為天使的緣故應當在頭上有服權柄的記號。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因此,女人为天使的缘故应当在头上有服权柄的记号。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
為此,因著天使的緣故,女人的頭上應該有權威的記號。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,為到天使个緣故,婦人家應該愛幪頭巾,來表示姖順服老公个權威 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因此,女人為天使的緣故應當在頭上有服權柄的記號。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋婦有權在首上、因群使矣、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
是以女因使者之故、當蒙帕於首、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
是故女當有權在首、因使者故。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因此,女人为天使的缘故,应当在头上有服权柄的 记号 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
為著天使的緣故,查某人的頭應該罩權威的記號。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ūi-tio̍h thiⁿ-sài ê iân-kò͘, cha-bó͘-lâng ê thâu eng-kai tà koân-ui ê kì-hō.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,女人应该把头遮起来,表示她服从上帝赐给她的权威。为了天使她也应该这么做。