1 Corinthians 11:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
首先,我听说你们在聚会的时候制造分裂,我相信这些话有几分真实。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋我聞爾集於會中、彼此紛爭、我畧信之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
第一我聽見說、你們在會中聚集、彼此紛爭、我也稍微的信這話。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
首先我聞爾在會中聚集、彼此紛爭、我亦略信此言.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
首先,我听说你们在聚会的时候,你们中间起了分裂,这话我也稍微相信。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我聽見說、你們在會中聚集、彼此紛爭、我也畧信這話、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
首焉者、聞爾集於會時、互有爭辯、我畧信之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
聞爾聚會、辯論紛紛、我略信之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
第一,我聽說你們聚會的時候,彼此分門別類;我也有幾分信這話。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
第一,我聽說你們聚會的時候有分別黨派的事;我也有一部分信這話。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
主要的是,頃聞諸位在教會集合時,其間不無分門別戶之事;我也部份相信。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
首先,我聽說你們在聚會的時候,你們中間起了分裂,這話我也稍微相信。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
首先,我听说你们做为一个教会聚集的时候,在你们中间有分裂,我也部分地相信这话。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
首先,我聽說你們做為一個教會聚集的時候,在你們中間有分裂,我也部分地相信這話。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
第一,我听说,你们聚会的时候彼此分门别类,我也稍微地信这话。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我聽見你們聚會、辨論紛紛、我也有些信的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
首先,我聽說你們教會聚會的時候有分裂的事,我也有些相信這話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
首先,我听说你们教会聚会的时候有分裂的事,我也有些相信这话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第一,有人告訴我,你們在聚會的時候結黨分派。我相信這話有一部分是真的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第一,𠊎聽講,你等在教會聚會个時結黨分派。𠊎相信這個話有一部份係有影个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
首先,我聽說你們教會聚會的時候有分裂的事,我也有些相信這話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
第一者余聞爾集會于堂相爭裂、余亦幾分信之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
第一我聞之曰、爾集於會中、彼此紛爭、我亦畧信之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
首我聞、爾集於會時、有樹黨於爾中、而我畧信之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
第一,我听说,你们聚会的时候彼此分门别类,我也稍微地信这话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
第一,我有聽見講,恁佇教會聚會的時結黨分派,我相信有一部份是事實。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tē-it, góa ū thiaⁿ-kìⁿ kóng, lín tī kàu-hōe chū-hōe ê sî kiat-tóng hun-phài, góa siong-sìn ū chi̍t-pō͘-hūn sī sū-si̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
首先,我听说你们聚会时,有派别之争。我部分地相信这种说法。