1 Corinthians 11:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们聚会的时候,不是在吃主的晚餐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又爾曹集於一處、非為食主之餐、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們在一處聚會、算不得來吃主的晚餐。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾聚於一處、不得謂為食主之晚餐。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们聚集在一起,不是吃主的晚餐,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們集在一處、不能吃主餐、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾會集非食主餐、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曹集一處、意不在主餐、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
所以你們聚會的時候,算不得喫主的晚餐:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
所以你們聚集的時候,並不是吃主的晚餐;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
諸位集會,殊非食主之餐;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們聚集在一起,不是吃主的晚餐,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样说来,你们聚集在一起,所吃的并不是主的晚餐,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣說來,你們聚集在一起,所吃的並不是主的晚餐,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们聚会的时候,算不得吃主的晚餐;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們集在一處、都不留意吃主餐、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們聚會的時候,不是在吃主的晚餐,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们聚会的时候,不是在吃主的晚餐,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們聚集的時候,並不是來守主的聖餐。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣,你等聚會个時,就毋係食主个晚餐。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們聚會的時候,不是在吃主的晚餐,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如是爾曹集、非食主晚餐、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾集一處、不能食主之餐、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
是故、爾同處聚集、無由食主餐、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们聚会的时候,算不得吃主的晚餐;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁聚集的時,毋是啲食主的晚餐。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín chū-chi̍p ê sî, m̄-sī teh chia̍h Chú ê Boán-chhan.
Chinese Traditional ERV 2006
你们聚会时,不是在真正地吃主的晚餐 ,