1 Corinthians 11:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为男人并非出自女人,而女人却是出自男人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋男非由女而有、乃女由男而有、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
起初男人不是從女人有的、女人是從男人有的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
起初男非由女而有、女乃由男而有.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为男人不是由女人而出,女人却是由男人而出,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為起初、男不是從女有的、女是從男有的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋男非自乎女、女乃自乎男、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
原始、女由男出、非男由女出、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
起初,男人不是由女人而出;女人乃是由男人而出。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
原來男人並不是出於女人,女人卻是出於男人;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
男性原非出自女性,女性卻出自男性;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為男人不是由女人而出,女人卻是由男人而出,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
原来男人不是由女人而出,女人却是由男人而出;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
原來男人不是由女人而出,女人卻是由男人而出;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
起初,男人不是由女人而出,女人乃是由男人而出;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
起初女子是從男人出來的、不是男人從女子出來的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
起初,男人不是由女人而出,女人卻是由男人而出。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
起初,男人不是由女人而出,女人却是由男人而出。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為男人不是從女人造的,女人卻是從男人造的;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為男人毋係對女人造个,顛倒,女人係對男人來造个;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
起初,男人不是由女人而出,女人卻是由男人而出。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋非男由婦、乃婦由男、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋原始、男非由女有者、女乃由男有者、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋男非自女出、女自男出、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
起初,男人不是由女人而出,女人乃是由男人而出;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為查甫人毋是對查某人造出來的,查某人是對查甫人造出來的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi ta-po͘-lâng m̄-sī tùi cha-bó͘-lâng chō--chhut-lâi--ê, cha-bó͘-lâng sī tùi ta-po͘-lâng chō--chhut-lâi--ê.
Chinese Traditional ERV 2006
因为男人不是从女人造的,女人是从男人造的。