1 Corinthians 12:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果脚说:“我不是手,所以我不属于身体”,难道它就因此不属于身体吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
設足云、我非手、故不屬於身、豈果不屬於身乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
假如脚說、我不是手、所以不屬乎身體、他因此就不屬乎身體麽。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
假如足云、我非手、故不屬乎身、其因此即不屬乎身乎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
假如脚说:“我不是手,所以我不属于身体。”它不能因此就不属于身体。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
倘若腳說、我不是手、所以不屬乎身子、就果然不屬乎身子麼、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
倘足云、吾非手、不屬身、非果不屬身也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
譬之足、以謂吾非手不屬身、豈果不屬身乎、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
設若腳說,我不是手,所以不屬乎身子;牠不能因此就不屬乎身子。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
設若腳說:因我不是手,所以不屬乎身子:它不能因此就不屬乎身子。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
腳若說『我不是手,所以不屬於身』,它斷不因此不屬於身。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
假如腳說:“我不是手,所以我不屬於身體。”它不能因此就不屬於身體。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果脚说:“因为我不是手,我就不属于身体”,难道它因此就不属于身体吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果腳說:「因為我不是手,我就不屬於身體」,難道它因此就不屬於身體嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
设若脚说:「我不是手,所以不属乎身子,」它不能因此就不属乎身子。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
譬如腳兒、自己說我不是手、算不得在身子裏的、難道就不在身子裏不成。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
假如腳說:「我不是手,所以不屬於身體」,它不能因此就不屬於身體。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
假如脚说:“我不是手,所以不属于身体”,它不能因此就不属于身体。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果腳說「我不是手,所以不屬於身體」,它不能因此就不是身體的一部分。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係腳講:「𠊎毋係手,所以𠊎無屬身體」,它毋會因為恁樣就無屬身體。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
假如腳說:「我不是手,所以不屬於身體」,它不能因此就不屬於身體。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若腳云、我因不係手、即不屬身、豈以此故不屬身乎。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
倘足云、我非手、故不屬身、則果不屬身乎、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
使足自謂、吾非手、吾不屬身、其非遂不屬身也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
设若脚说:「我不是手,所以不属乎身子,」它不能因此就不属乎身子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
腳若講「我毋是手,所以無屬身軀」,腳毋是按呢講就無屬身軀。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kha nā kóng “Góa m̄-sī chhiú, só͘-í bô sio̍k seng-khu”, kha m̄-sī án-ni kóng chiū bô sio̍k seng-khu.
Chinese Traditional ERV 2006
如果脚说∶“我不是手,我不属于身体。”难道它就因此不是身体的一部分了吗?