1 Corinthians 12:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
眼睛不能对手说:“我不需要你。”头也不能对脚说:“我不需要你。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
目不可謂手云、我不需爾、首不可謂足云、我不需爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
眼不能對耳說、我用不著你、頭也不能對脚說、我用不著你。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
目不能向耳云、我不需爾、首亦不能向足云、我不需爾。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
眼睛不能对手说:“我不需要你。”头也不能对脚说:“我不需要你们。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
眼睛不能對手說、我用不着你、頭不能對腳說、我用不着你、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
目不能謂手曰、吾弗需爾、首不能謂足曰、吾弗需爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
目不可謂手、吾毋庸爾、手不可謂足、吾毋庸爾、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
眼不能對手說,我用不着你:頭也不能對腳說,我用不着你。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
眼不能對手說:我用不着你;頭也不能對腳說:我用不着你。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
眼不得對手說『我無需於你』;頭也不得對雙足說『我無需於你們』。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
眼睛不能對手說:“我不需要你。”頭也不能對腳說:“我不需要你們。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以眼睛不能对手说:“我不需要你!”头也不能对两脚说:“我不需要你们!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以眼睛不能對手說:「我不需要你!」頭也不能對兩腳說:「我不需要你們!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
眼不能对手说:「我用不着你」;头也不能对脚说:「我用不着你。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
眼睛不能對手說、我用不着你、腦袋不能對腳說、我不用着你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
眼睛不能對手說:「我用不著你。」頭也不能對腳說:「我用不著你。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
眼睛不能对手说:“我用不着你。”头也不能对脚说:“我用不着你。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,眼睛不能對手說:「我不需要你!」頭也不能對腳說:「我用不著你!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,目珠做毋得對手講:「𠊎無需要你!」頭那也做毋得對腳講:「𠊎無需要你!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
眼睛不能對手說:「我用不着你。」頭也不能對腳說:「我用不着你。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且目不能謂手、吾不須爾。首不能謂雙足、吾不需爾等。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
目不能向手云、我不需爾、首亦不能向足云、我不需爾、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
目不能謂手、吾無庸爾、首不能謂足、吾無庸爾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
眼不能对手说:「我用不着你」;头也不能对脚说:「我用不着你。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
目睭𣍐當給手講「我無需要你!」頭嘛𣍐當對腳講「我無需要你!」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ba̍k-chiu bōe-tàng kā chhiú kóng “Góa bô su-iàu lí!” Thâu mā bōe-tàng tùi kha kóng “Góa bô su-iàu lí!”
Chinese Traditional ERV 2006
眼睛不能对手说∶“我不需要你。”或者再举一个例子,头不能对脚说∶“我不需要你们。”