1 Corinthians 13:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不喜爱不义,只喜爱真理;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
不喜非義、乃喜真理、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不喜歡非義、只喜歡真理。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
不喜悅非義、惟喜悅真理。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不喜欢不义,只喜欢真理。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
不喜歡非義、只喜歡真理、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不喜非義、而喜真理、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不喜非義、乃喜真理、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
不喜歡不義,只喜歡真理;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
不以枉道不義為樂,卻和真理同樂;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
不為人的過失而樂,祗以真理為歡;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不喜歡不義,只喜歡真理。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不为不义欢喜,而与真理同乐;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不為不義歡喜,而與真理同樂;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不喜欢不义,只喜欢真理;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
不喜懽非義、只喜懽真理、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不喜歡不義,只喜歡真理;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不喜欢不义,只喜欢真理;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不喜歡不義,只喜愛真理。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
毋歡喜不義,只有歡喜真理。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不喜歡不義,只喜歡真理;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
弗樂悖逆、而喜真理、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
不喜非義、乃喜真理、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
不喜非義、與真理共喜。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不喜欢不义,只喜欢真理;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𣍐愛不義,只有愛真理。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
bōe ài put-gī, chí-ū ài chin-lí.
Chinese Traditional ERV 2006
爱不喜欢邪恶,爱为真理而欢欣。