1 Corinthians 14:39 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以,我的弟兄姊妹,你们要切慕做先知讲道,也不要禁止说方言。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是以兄弟當慕為先知講道、亦勿禁言方言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所以我弟兄、應該羨慕作先知講道的能幹、就是說方言的能幹、也不可禁止。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
所以我兄弟當羨慕為先知講道之能、言方言之能、亦不可禁止。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以我的弟兄们,你们要热切地追求讲道的恩赐,也不要禁止说方言。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
所以我兄弟、應當羨慕為先知傳道、就是說方言、也不要禁止、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是以兄弟當慕預言、亦勿禁言方言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
兄弟宜慕設教、莫禁言諸國方言、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
所以我弟兄們,你們要切慕作先知講道,也不要禁止說方言。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
所以我弟兄們,你們要切慕傳神言;也不要禁止說方言。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
以故,弟兄們,宜醉心於作預言,同時也不禁止人說方言!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以我的弟兄們,你們要熱切地追求講道的恩賜,也不要禁止說方言。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以,我的弟兄们,你们要渴慕做先知传道,也不要禁止说殊言。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以,我的弟兄們,你們要渴慕做先知傳道,也不要禁止說殊言。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以我弟兄们,你们要切慕作先知讲道,也不要禁止说方言。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
兄弟呵應該羨慕設教、那說各國鄉談的人也不要禁止他、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以,我的弟兄們,你們要切慕作先知講道的恩賜,不要禁止說方言。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以,我的弟兄们,你们要切慕作先知讲道的恩赐,不要禁止说方言。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,我的弟兄姊妹們,你們應該追求宣講上帝信息的恩賜,但也不要禁止講靈語。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總講,𠊎个兄弟姊妹啊,你等應該追求傳講上帝真道个恩賜,也毋好反對人講屬靈个語言。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以,我的弟兄們,你們要切慕作先知講道的恩賜,不要禁止說方言。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
是以列弟兄、宜尚先知、而不可禁言異音、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
是以我兄弟、當慕為先知傳道、即言方言、亦勿禁之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
吾兄弟乎、是故其憤慕先知、莫禁言諸舌之言。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以我弟兄们,你们要切慕作先知讲道,也不要禁止说方言。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,我的兄弟姊妹,著熱切欣慕傳達上帝信息的恩賜,不過嘛毋通禁止人講靈語。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, góa ê hiaⁿ-tī chí-bē, tio̍h jia̍t-chhiat him-bō͘ thoân-ta̍t Siōng-tè sìn-sit ê un-sù, put-kò mā m̄-thang kìm-chí lâng kóng lêng-gú.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,兄弟们,积极地宣讲上帝的信息吧,不要阻止人们运用说不同语言的恩赐。