1 Corinthians 15:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果基督没有复活,我们所传的就是虚空,你们所信的也是虚空。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若基督未復活、則我之傳徒然、爾之信亦徒然、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若基督沒有復活、我們所傳是枉然、你們的信也是枉然。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
若基督未復活、我等所傳乃枉然、爾等之信亦枉然。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果基督没有复活,我们所传的就是枉然,你们的信也是枉然,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
若基督沒有復活、我們是徒然傳、你們也是徒然信、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
基督未起、則我之所宣乃虛、爾之信亦虛、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
基督 不甦、則我為徒言、爾為徒信、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
若基督沒有復活,我們所傳的便是枉然,你們所信的也是枉然,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但基督若沒有復活,我們所傳的便是虛妄,你們的信仰也是虛妄。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
基督果未曾被扶起,則吾人之宣傳實屬子虛,你們的信仰也會落空;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果基督沒有復活,我們所傳的就是枉然,你們的信也是枉然,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果基督没有复活,我们传道就是虚空,你们相信也是虚空。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果基督沒有復活,我們傳道就是虛空,你們相信也是虛空。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若基督没有复活,我们所传的便是枉然,你们所信的也是枉然;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
若是 基督 不復活、我們就是白說掉的了、你們也是白信掉的了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
基督若沒有復活,我們所傳的就是枉然,你們所信的也是枉然。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
基督若没有复活,我们所传的就是枉然,你们所信的也是枉然。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果基督沒有從死裡復活,我們就沒有什麼好傳的,你們也沒有什麼好信的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
基督若無復活,𠊎等所傳个就係空个,你等所信个也係空个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
基督若沒有復活,我們所傳的就是枉然,你們所信的也是枉然。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若 基督 未復活、吾之宣已虛、爾之信亦虛、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
若基督未復生、則我等為徒傳、爾等亦徒信、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
基督 未嘗起、則我所宣者虛、爾之信亦虛。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若基督没有复活,我们所传的便是枉然,你们所信的也是枉然;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
若基督無閣活,按呢阮所宣揚的是空空,恁的信嘛是空空。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nā Ki-tok bô koh-oa̍h, án-ni goán só͘ soan-iông--ê sī khang-khang, lín ê sìn mā-sī khang-khang.
Chinese Traditional ERV 2006
假如基督没有死而复活,我们的传教就一钱不值,你们的信仰也一钱不值。