1 Corinthians 15:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果人死了不会复活,基督也就没有复活。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
死者不復活、則基督亦未復活、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
死人若不復活、就是基督也沒有復活了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
死人若不復活、即基督亦未復活。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为如果死人没有复活,基督也就没有复活。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
死人若不復活、就是基督也沒有復活了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
死者不起、則基督未嘗見起、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
死者不甦、則 基督 不甦、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為死人若不復活,基督也就沒有復活了:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為死人若不復活,基督也沒有復活。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
蓋死者若不復活,則基督也未曾被扶起;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為如果死人沒有復活,基督也就沒有復活。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就是说,如果死人不会复活,基督也就没有复活了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就是說,如果死人不會復活,基督也就沒有復活了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为死人若不复活,基督也就没有复活了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
若是死的不能復活、 基督 定不復活、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為死人若不復活,基督也就沒有復活了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为死人若不复活,基督也就没有复活了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
死人若沒有復活,那等於說,基督沒有復活了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為死人若不復活,基督也就沒有復活了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋若死輩不復活、 基督 亦未復活、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
死者若不復生、則基督亦未復生矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
諸死不起、則 基督 未嘗起、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为死人若不复活,基督也就没有复活了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
若死人無閣活,基督就無閣活。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nā sí-lâng bô koh-oa̍h, Ki-tok chiū bô koh-oa̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
如果死人不能复活,那么,基督也就没有复活了。