1 Corinthians 15:46 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
先有的不是属灵的形体,而是血肉之躯,以后才有属灵的形体。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
但屬神者不在先、屬血氣者在先、屬神者在後、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
但屬靈的不在先、屬血氣的在先、以後纔有屬靈的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
但屬靈者非在先、屬血氣者在先、後方有屬靈者、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但那首先的不是属灵的,而是属血气的,然后才有属灵的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
但屬神靈的不在先、屬血氣的在先、屬神靈的在後、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
然屬靈者非在先、屬血氣者在先、屬靈者繼之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
然神非在先、血氣在先、神在後也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
然而屬靈的不在先,屬血氣的在先;以後纔有屬靈的。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
然而屬靈的不在先,但屬魂的在先,以後才有屬靈的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
可是超自然體不居先;居先者乃血氣之體,然後為靈性體。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但那首先的不是屬靈的,而是屬血氣的,然後才有屬靈的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不过在先的不是属灵的,而是属血气的;在后的才是属灵的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不過在先的不是屬靈的,而是屬血氣的;在後的才是屬靈的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但属灵的不在先,属血气的在先,以后才有属灵的。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
然而神靈不是在先有的、卻是血氣在先、神靈在後咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但是,不是屬靈的在先,而是屬血肉的在先,然後才是屬靈的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但是,不是属灵的在先,而是属血肉的在先,然后才是属灵的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
先有的不是屬靈的;是先有血肉的,然後才有屬靈的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
毋係先有屬靈个;係先有血肉个,然後正有屬靈个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但是,不是屬靈的在先,而是屬血肉的在先,然後才是屬靈的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然屬靈者不為先、惟屬畜者為先、而後屬靈者矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
但屬神者不在先、屬血氣者在先、屬神者在後、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
然神者非在先、魂者在先、神者繼之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但属灵的不在先,属血气的在先,以后才有属灵的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
代先有的毋是屬靈的,是血肉的,後來才有屬靈的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-seng ū--ê m̄-sī sio̍k-lêng--ê, sī hiat-jio̍k--ê, āu-lâi chiah ū sio̍k-lêng--ê.
Chinese Traditional ERV 2006
先出现的不是属灵的,而是血肉之人。属灵的是在其后出现的。