1 Corinthians 15:49 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们既然有属地的形象,将来也必有属天的形象。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我儕既有屬地者之狀、亦必有屬天者之狀、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們既有屬地的形狀、後來也必有屬天的形狀。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我等既有屬地之形狀、後亦必有屬天之形狀。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们既然有了属土的形象,将来也必有属天的形象。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我們既有屬地者之形狀、後來也必有屬天者之形狀、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我儕既有屬土者之狀、亦將有屬天者之狀矣、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
今我法在地者之狀、亦將效在天者之狀焉、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我們既有屬土的形狀,將來也必有屬天的形狀。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我們既戴了那屬土的形狀,也要戴着那屬天的形狀。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
猶如吾人具有塵土人的形像,將來也必具有天上人的形像。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們既然有了屬土的形象,將來也必有屬天的形象。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就像我们带有了属尘土的 那个人的形像, 我们也将带有属天的那一位的形像。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就像我們帶有了屬塵土的 那個人的形像, 我們也將帶有屬天的那一位的形像。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们既有属土的形状,将来也必有属天的形状。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
而今我們的形狀、是照着在地的樣兒、將來也要照着在天的樣兒咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就如我們既有屬塵土的形像,將來也必有屬天的形像。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就如我们既有属尘土的形像,将来也必有属天的形像。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們已經有了屬塵土的人的形象,將來也會有 那從天上來的人的形象。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等已經有屬泥个人个形像,將來也會有 該對天頂來个人个形像。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就如我們既有屬塵土的形像,將來也必有屬天的形像。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即吾輩既昔佩由土者之像、今宜佩由天者之像。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我等既有屬地者之形狀、後亦必有屬天者之形狀也、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我儕既戴類土者之像、亦將戴在天者之像。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们既有属土的形状,将来也必有属天的形状。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
抵親像咱有彼個頭一個用土造的人的形像,嘛會有彼個路尾來屬天的人的形像。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tú chhin-chhiūⁿ lán ū hit-ê thâu chi̍t ê ēng thô͘ chō ê lâng ê hêng-siōng, mā ōe ū hit-ê lō͘-bé lâi sio̍k-thiⁿ ê lâng ê hêng-siōng.
Chinese Traditional ERV 2006
正如我们具有属尘世人的形象一样,我们也会具有那属天堂之人的形象。