1 Corinthians 15:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
后来有一次向五百多位弟兄姊妹显现,其中有许多至今还健在,也有些已经安息了;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
後現於五百餘兄弟、同時見之、其中大半猶存、亦有已逝 逝原文作寢 者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又後、一時被五百多弟兄看見、其中多一半至今還在、也有已經去世的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又後一時為五百餘兄弟所見、其中多半至今尚在、亦有已去世者、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以后又有一次向五百多个弟兄显现。他们中间大多数到现今还在,也有些已经睡了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
又後同時現給五百多兄弟看、其中大半至今還在、然有已經睡着的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又同時見於兄弟五百餘人、其中雖有已寢者、然強半猶存焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又次現與五百餘兄弟、同時見之、其中雖有死者、然大半猶存焉、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
後來一時顯給五百多弟兄看,其中一大半到如今還在,郤也有已經睡了的;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
後來一時顯給五百多弟兄看;其中一大半到如今還在,卻也有已經睡了的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
隨後有五百餘名弟兄同時看見,其中某些人雖然睡下了。大多數迄今仍健在;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以後又有一次向五百多個弟兄顯現。他們中間大多數到現今還在,也有些已經睡了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
后来一次性地向五百多个弟兄显现, 其中大多数人至今还在,虽然也有些已经睡了;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
後來一次性地向五百多個弟兄顯現, 其中大多數人至今還在,雖然也有些已經睡了;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
后来一时显给五百多弟兄看,其中一大半到如今还在,却也有已经睡了的。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
後又現給五百多兄弟看、都是同時看見的、其中雖有幾個死了、然有大半還在。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
後來一次顯給五百多弟兄看,其中一大半到現在還在,卻也有已經睡了的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
后来一次显给五百多弟兄看,其中一大半到现在还在,却也有已经睡了的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以後他又一次向五百多個跟從他的人顯現;這些人多數還活著,雖然也有些已經死了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以後,佢識一擺對五百零個跈佢个人顯現;這兜人大部份還在,雖然有兜已經過身了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
後來一次顯給五百多弟兄看,其中一大半到現在還在,卻也有已經睡了的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
復現齊五百餘弟兄、其中有大半存至今、有幾許已眠。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
又後同時現於五百餘兄弟、其中大半至今尚存、然有已寢者、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
又次、一時、見於五百餘兄弟、其中雖有歸寢者、然大半猶存、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
后来一时显给五百多弟兄看,其中一大半到如今还在,却也有已经睡了的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來伊有一擺對五百外個兄弟顯現;許個人有的已經死,毋拘大部分的人猶活啲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Āu-lâi I ū chi̍t pái tùi gō͘-pah gōa ê hiaⁿ-tī hián-hiān; hiah-ê lâng ū ê í-keng sí, m̄-kú tōa-pō͘-hūn ê lâng iáu oa̍h--teh.
Chinese Traditional ERV 2006
然后又在五百个兄弟面前同时出现。这些兄弟大部分人至今还活着,尽管有些已死了。