1 Corinthians 3:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚波罗 算什么? 保罗 算什么?我们不过是上帝的仆人,各人照着主所赐的才干引导你们信靠上帝。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
保羅 為誰、 亞波羅 為誰、豈非執事、 執事原文作第雅歌努見羅瑪十六章一節小註 導爾信主隨主所賜各人之恩乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
保羅 是誰、 亞波羅 是誰、無非是教中的執事、憑主所賜給各人的恩、引導你們信主的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
保羅 為誰、 亞波羅 為誰、無非為教中之執事、按主所賜與各人之恩、導爾信主者.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚波罗算甚么?保罗算甚么?我们不过是 神的仆人,你们借着我们信了主;按着主所赐给各人的,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
保羅是誰、亞波羅是誰、無非是執事、引導你們信主、隨主所賜給各人的恩、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞波羅 誰耶、 保羅 誰耶、無非執事、爾因之而信者、各隨主之所賜耳、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
保羅 為誰、 亞波羅 為誰、豈非執事、助爾信道、隨主所賜乎、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
亞波羅算甚麼,保羅算甚麼。無非是執事,照主所賜給他們各人的,引導你們相信。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
到底亞波羅算甚麼?保羅算甚麼?無非是執事,照主所賜給他們各人的,引導你們相信。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
然則亞波羅為何許人?保羅算甚麼?是服役者而已!諸位之起信,乃受惠於彼二人,悉如主對每人之所命。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞波羅算甚麼?保羅算甚麼?我們不過是 神的僕人,你們藉著我們信了主;按著主所賜給各人的,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
其实 阿波罗 算什么? 保罗 算什么?都是仆人 ;藉着他们,你们信了,是照着主所赐给每个人的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
其實 阿波羅 算什麼? 保羅 算什麼?都是僕人 ;藉著他們,你們信了,是照著主所賜給每個人的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚波罗 算什么? 保罗 算什么?无非是执事,照主所赐给他们各人的,引导你们相信。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
保羅 是誰、 亞波羅 是誰、豈不是個執事、幫助你們信道、隨主賞賜各人的嗎。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞波羅 算甚麼? 保羅 算甚麼?我們都是上帝的執事,藉著我們,你們信了;這不過是照著主給各人的恩賜去做罷了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚波罗 算什么? 保罗 算什么?我们都是上帝的执事,藉着我们,你们信了;这不过是照着主给各人的恩赐去做罢了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
到底 亞波羅 算什麼? 保羅 算什麼?我們不過是上帝的僕人,要引導你們歸信上帝。我們每一個人都按照主所分派的工作去做:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總講, 亞波羅 算麼介? 保羅 算麼介?𠊎等不過係上帝个僕人,帶領你等相信上帝。𠊎等逐儕係照主个分派來工作:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞波羅 算甚麼? 保羅 算甚麼?我們都是 神的執事,藉着我們,你們信了;這不過是照着主給各人的恩賜去做罷了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
則 保羅 乃何物、 亞波羅 係何物、皆汝所信從者之役也、各得主所給。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
保羅 為誰、 亞波羅 為誰、無非執事、導爾信主、隨主所賜各人之恩也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
亞波羅 是何耶、 保羅 是何耶。無非爾所由而信之役者、亦隨主所賦各人也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚波罗 算什么? 保罗 算什么?无非是执事,照主所赐给他们各人的,引导你们相信。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞波羅 算啥? 保羅 算啥?阮不過是上帝的差用,引導恁相信;逐個人照主所互阮的職份啲做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-pho-lô sǹg siáⁿ? Pó-lô sǹg siáⁿ? Goán put-kò sī Siōng-tè ê chhe-ēng, ín-chhōa lín siong-sìn; ta̍k-ê lâng chiàu Chú só͘ hō͘ goán ê chit-hūn teh chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
亚波罗重要吗?毫不重要!保罗重要吗?毫不重要!我们只不过是上帝的仆人,帮助过你们相信。我们是按照主指派在各守其职罢了。