1 Corinthians 6:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然而,与主联合就是与祂合为一灵。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟附合於主者、乃與主為一神也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
與主聯合的、便與主成為一靈。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
與主聯合者、即與主成為一神.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但那与主联合的,就是与他成为一灵了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
惟與主聯合的、乃是與主成為一神、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟合於主者、即與主一靈也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
附主者與主一神也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
但與主聯合的,便是與主成為一靈。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但與主聯合的,便是與主成為一靈。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
但是,那和主結合的,即與主融為一靈。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但那與主聯合的,就是與他成為一靈了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然而,那与主联合的,就是与主成为一灵。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然而,那與主聯合的,就是與主成為一靈。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但与主联合的,便是与主成为一灵。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
附着主的、便是和主一神了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但與主聯合的,就是與主成為一靈。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但与主联合的,就是与主成为一灵。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是,誰跟主聯合,誰就在靈性上跟主合而為一了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,同主結連个人,就係在靈性上同主合而為一。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但與主聯合的,就是與主成為一靈。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟合主者為一靈矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
但與主聯合者、乃與主為一神也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
惟附主者一神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但与主联合的,便是与主成为一灵。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘及主結合的人,就佇心靈及伊成做一體。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú kap Chú kiat-ha̍p ê lâng, chiū tī sim-lêng kap I chiâⁿ-chòe chi̍t-thé.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,跟主结合的人,在灵上就与主合二为一了。