1 Corinthians 6:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當戒淫行、人犯他罪、皆在身外、惟行淫者、乃罪犯於己身、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
應當遠避淫行、人所犯的、無論何罪、都在身體以外、惟有行淫的、是得罪自己的身體。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
當遠避淫行、人所犯無論何罪、皆在身外、惟有行淫者、乃得罪己身.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要逃避淫乱的事。人所犯的,无论是甚么罪,都是在身体以外,唯有行淫乱的,是触犯自己的身体。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
應當遠避淫行、人所犯的、無論何罪、都在身子以外、惟有行淫的、是犯自己的身子的罪、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當避淫行、人干罪、皆在身外、惟行淫者、干罪於己身也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
戒淫行、凡罪者或害不及身、行淫者、害無不及身、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們要逃避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身子以外;惟有行淫的,是得罪自己的身子。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
務要逃避淫行:人所犯的無論甚麼罪,都在身子以外,惟有行淫的是冒犯自己的身子。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
宜戒避淫行!一個人,無論造作甚麼罪,是在身外;但是犯姦淫,即對自身犯罪。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要逃避淫亂的事。人所犯的,無論是甚麼罪,都是在身體以外,唯有行淫亂的,是觸犯自己的身體。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们要逃避淫乱。“人所犯的各样罪都在身体以外”,只有那行淫乱的是对自己的身体犯罪。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們要逃避淫亂。「人所犯的各樣罪都在身體以外」,只有那行淫亂的是對自己的身體犯罪。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
應該戒淫行、為的是別的罪兒或者害不到身子、單是行淫的人、總沒有害不到身子的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,你們要避免淫亂。人無論犯什麼罪都不影響自己的身體,唯有犯淫亂的人是害了自己的身體,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,你等愛避免淫亂。人無論犯麼介罪,全部在身體以外;唯有犯淫亂个人係得罪自家个身體。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要遠避淫行。人所犯的,無論甚麼罪,都在身體以外;惟有行淫的,是得罪自己的身體。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝當逃邪淫、凡人所行他罪在身外、行邪淫者、乃犯本身也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
當遠避淫行、人凡所犯之罪、皆在身外、惟行淫者、乃犯己身之罪也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
淫亂、其逃之。人犯罪皆身之外、惟行淫者犯罪於己身也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著拒絕淫亂。人無論犯什麼罪,攏無影響家己的身軀,不過犯淫亂的是犯罪害著家己的身軀。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h kū-choa̍t îm-loān. Lâng bô-lūn hoān sím-mi̍h chōe, lóng bô éng-hióng ka-kī ê seng-khu, put-kò hoān îm-loān--ê sī hoān-chōe hāi-tio̍h ka-kī ê seng-khu.
Chinese Traditional ERV 2006
一定要避免不道德的性行为。一个人所犯的任何其它罪,都在他的身体之外,唯有性犯罪是在对自己的身体犯罪。