1 Corinthians 6:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果你们有什么纠纷,你们会指派不受教会敬重的人来审理吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
乃爾曹有世事當審、竟使彼不為教會尊重者審之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所以你們若有世上的事、應當審問、只令教會中最卑微的人審問便了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
故爾若有世上之事、理當審問、則令教中最卑微者審問之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们既然要审判今生的事,为甚么让教会不重视的人来审判呢?
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
所以你們若有世上的事、應當審問、就叫教會中最卑微的人審問罷了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若此生之事是鞫、乃使會中之卑無足數者鞫之耶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
若世事、亦惟使會中無名者鞫之耳、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這樣,你們若有今生的事應當審判,竟派教會所不齒的人審判麼?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
既是這樣,你們若有今生的事當審判,竟是派召會所輕看的人審判麼?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
是故,諸位若確有關於日常生活的案件,好叫教會裏被人輕視的人們升堂鞫審?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們既然要審判今生的事,為甚麼讓教會不重視的人來審判呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此,你们如果真有今生的事要审理,难道让被教会所藐视的这些人来审吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此,你們如果真有今生的事要審理,難道讓被教會所藐視的這些人來審嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
既是这样,你们若有今生的事当审判,是派教会所轻看的人审判吗?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
若有世間的事、只消叫會中無名的人去審判就完了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
既是這樣,你們若有今生當審判的事,會讓教會所輕看的人來審判嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
既是这样,你们若有今生当审判的事,会让教会所轻看的人来审判吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那麼,如果有這一類的糾紛,你們要讓那些不足為教會所重視的人來處理嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
既然係恁樣,若係有爭論个事,你等樣般做得去求該兜教會無看重个人來處理呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
既是這樣,你們若有今生當審判的事,會讓教會所輕看的人來審判嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故若有世事爭者、宜以會中卑賤類、設之為審斷。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
故爾若有世事當審、則使會中至微者審之耳、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
若此生之事是擬、豈立見忽於會中者擬之耶。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
既是这样,你们若有今生的事当审判,是派教会所轻看的人审判吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此款代誌,恁豈通交互無受教會尊重的外人處理?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-khoán tāi-chì, lín kiám thang kau hō͘ bô siū kàu-hōe chun-tiōng ê gōa-lâng chhú-lí?
Chinese Traditional ERV 2006
因此,如果你们日常有此类的纷争要处理,你们会告到在教会里无足轻重的人那里去吗?