1 Corinthians 7:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
关于你们信上所写的事,我认为男人不亲近女人是好的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
論及爾致書所問我者、 我答曰、 男不近女為妙、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
論到你們書信所問的話、我說、男不近女為妙。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
論及爾書信所問之事、我云、男不近女為妙。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
关于你们信上所提的事:“男人不亲近女人倒好。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
論及你們書信所問的話、我回答說、男不近女為妙、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
論及爾所書者、則男不近女為善、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾遺書問我、我答云、男不納婦更愈、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
論到你們信上所題的事:我說,男不近女為妙。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
論到你們信上所題的事:男不近女倒好。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
至論來函所書諸事,男子以不接觸女性為佳。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
關於你們信上所提的事:“男人不親近女人倒好。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
关于你们所写 的事,你们说 “男人不碰女人是好事 ”;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
關於你們所寫 的事,你們說 「男人不碰女人是好事 」;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
论到你们信上所提的事, 我说 男不近女倒好。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你寫書子問我、我答道、男子不娶婦人最妙、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
關於你們信上所提的事,男人不親近女人倒好。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
关于你们信上所提的事,男人不亲近女人倒好。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
現在來討論你們信中所提的事。你們說,一個男人能夠不結婚倒是好的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這下來討論你等信仔底背所提个事情。 𠊎同意,男人能莫結婚係好事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
關於你們信上所提的事,男人不親近女人倒好。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
論爾輩書之問、我語人弗近婦固好、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
論及爾書所問之言、我答云、男不近女為妙、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
至爾所書者、則男不親女為美。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
论到你们信上所提的事, 我说 男不近女倒好。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
關係恁佇批的內面所寫的問題:查甫人無親近查某人較好。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koan-hē lín tī phoe ê lāi-bīn só͘ siá ê būn-tôe: Ta-po͘-lâng bô chhin-kūn cha-bó͘-lâng khah hó.
Chinese Traditional ERV 2006
现在谈谈你们信中提到的事情。男人不结婚是件好事。