1 Corinthians 8:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这样,你的知识反而令那软弱的,就是基督舍命救回的弟兄姊妹受损。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是爾荏弱之兄弟、雖基督已為之死、將因爾之知而淪亡矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
且因你的知識、那輭弱的兄弟、雖有基督為他死、也必沉淪。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
且因爾之知識、輭弱之兄弟、雖有基督為之死、亦必沉淪。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,基督已经为他死了的那软弱的弟兄,就因你的知识而灭亡了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
並且軟弱的兄弟、雖有基督為他死、也因你的知識、就沉淪了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
懦弱之兄弟、基督為之死、乃因爾知識而淪亡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如是、則知未至之兄弟、縱有 基督 代死、將以爾之知沉淪矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因此,基督為他死的那輭弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因此,基督為他死的那軟弱的弟兄,也就因你的知識沉淪了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
這弱者是因你的知識而敗亡,而且是基督為他而死的弟兄。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此,基督已經為他死了的那軟弱的弟兄,就因你的知識而滅亡了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样,那软弱的人,就是基督为他而死的那弟兄,就会因你的知识被毁了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣,那軟弱的人,就是基督為他而死的那弟兄,就會因你的知識被毀了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
這樣那知識未到的兄弟、雖然 基督 替他死的、也因為你的知識就喪失了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那麼,這個軟弱的信徒,也就是基督為他死的人,將因你的「知識」而滅亡了!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣,這軟弱个兄弟姊妹,就係基督為佢死个人,會因為你个「智識」來滅亡了!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 基督 所為死弱弟兄、因汝識將敗、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
且軟弱之兄弟、即基督為之死者、因爾之知識而沉淪矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋以爾之知懦弱之兄弟、即 基督 所為而死者、遂淪亡。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,此個軟弱的信徒嘛是基督為著伊死的人,會因為恁的「智識」來滅亡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, chit-ê loán-jio̍k ê sìn-tô͘ mā-sī Ki-tok ūi-tio̍h i sí ê lâng, ōe in-ūi lín ê “tì-sek” lâi bia̍t-bông.
Chinese Traditional ERV 2006
结果这个软弱的兄弟因为你的知识而被毁掉了。基督正是为了你的这个兄弟而死的。