1 Corinthians 9:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
同样,主也曾吩咐:传福音的人理当借着福音得到生活的供应。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主亦如此命傳福音者、賴福音以養生、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主也是這樣分付傳福音的、要靠著福音養身。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
主亦如此命傳福音者、當賴福音養身。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
主也曾这样吩咐,叫传福音的人靠福音为生。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
主也是這樣吩咐傳福音的、靠福音養身、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
主命宣福音者、以福音而生亦然、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如是、主命傳福音、則以福音而生、明矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
主也是這樣命定,叫傳福音的靠着福音養生。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
主也是這樣命定,叫傳福音的也靠着福音養生。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
正唯如此,主也授命宣揚福音的人去依福音生活。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
主也曾這樣吩咐,叫傳福音的人靠福音為生。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
照样,主也吩咐那些传福音的人,靠福音生活。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
照樣,主也吩咐那些傳福音的人,靠福音生活。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
主也是这样命定,叫传福音的靠着福音养生。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
這樣看來、主命傳福音的、便靠着福音養活、是明擺出的了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
主也是這樣命令,要傳福音的人靠著福音養生。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
主也是这样命令,要传福音的人靠着福音养生。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
同樣,主也這樣吩咐:凡從事傳福音的人都應該倚靠傳福音維持生活。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
共樣,主也恁樣吩咐:傳福音个人應該靠福音來維持生活。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
主也是這樣命令,要傳福音的人靠着福音養生。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
主一然命凡傳福音者、以福音為度活、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
主亦如是命傳福音者、賴福音以養身、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
如是主命宣福音者、當生乎福音矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
主也是这样命定,叫传福音的靠着福音养生。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
親像按呢,主有吩咐:傳福音的人應該靠福音生活。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhin-chhiūⁿ án-ni, Chú ū hoan-hù: Thoân hok-im ê lâng eng-kai khò hok-im seng-oa̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
同样,主吩咐过,传播福音的人应该靠福音养活。