1 John 2:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们若遵行上帝的命令,就知道自己确实认识祂。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我若守主之誡、則可自知我識主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們若遵守他的誡命、就可以曉得是認識他的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我等若遵守其誡、則可自知為識彼者。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们若遵守 神的命令,这样,就知道我们已经认识他。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我們若守他的誡、就自己曉得我們是認識主的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我若守其誡、則自知識之也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我守其誡、則我識主、我自知之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我們若遵守祂的誡命,就曉得是認識祂。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我們若遵守祂的命令,這才使我們曉得是認識祂。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
憑着這,我們若遵守祂的種種命令,便知自己認識祂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們若遵守 神的命令,這樣,就知道我們已經認識他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果我们遵守基督 的命令,从这一点我们就知道我们已经认识他。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果我們遵守基督 的命令,從這一點我們就知道我們已經認識他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们若遵守他的诫命,就晓得是认识他。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我們若守他的誡、就曉得是認主的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們若遵守上帝的命令,就知道我們確實認識他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们若遵守上帝的命令,就知道我们确实认识他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果我們遵守上帝的命令,我們就知道我們認識他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係𠊎等遵守上帝个命令,𠊎等就知𠊎等認識佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們若遵守 神的命令,就知道我們確實認識他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我若守厥誡即由此知我等識之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我等若守其誡、則我自知我識主、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
若守其誡、於此則知我儕知之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们若遵守他的诫命,就晓得是认识他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
咱若有啲遵守上帝的誡命,就知咱真正識上帝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lán nā ū teh chun-siú Siōng-tè ê kài-bēng, chiū chai lán chin-chiàⁿ bat Siōng-tè.
Chinese Traditional ERV 2006
如果我们遵守上帝的命令,我们就能肯定,我们真正地认识上帝。