1 John 4:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们看见过,现在做见证:父差遣了祂的儿子成为世人的救主。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
父遣其子、為世之救主、我儕見之、亦為之證、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
父差子作救世主、我們看見過、也作過見證。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
父遣子作救世主、我等曾見之、亦作見證。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
父差遣子作世人的救主,这是我们见过的,并且现在作见证。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
父差遣他的兒子、兒世人的救主、我們看見過、也作過見證、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
父遣子為救世者、此我儕所見而證者也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
父遣厥子救世、我嘗目擊之以為證、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
父差子作世界的救主,我們看見過並作過見證。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我們曾看見且作見證的,就是父差子作世界的救主。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我們看見過,並且作證——天父曾派遣其子,作為這世界的救主。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
父差遣子作世人的救主,這是我們見過的,並且現在作見證。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我们已经见过,并且现在见证:父差派子做世界的救主,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我們已經見過,並且現在見證:父差派子做世界的救主,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
父差子作世人的救主;这是我们所看见且作见证的。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
天父差他的兒子來救世、我們親眼見過、可以做見證的、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
父差子作世人的救主,這是我們所看見並且作見證的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
父差子作世人的救主,这是我们所看见并且作见证的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
天父差他的兒子來作世界的救主;這事我們看見了,也向別人見證。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
天頂个阿爸差派佢个孻仔來做世界个救主;這係𠊎等所看到、所見證个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
父差子作世人的救主,這是我們所看見並且作見證的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我曾見且証以其父遣其子以為世之救者也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
父遣其子為世之救主、我等曾見之、今亦為之證、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
且我曾觀而證父已遣子為世之救主。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
父差子作世人的救主;这是我们所看见且作见证的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
父差伊的子來做世間的救主,阮有看著,現在做見證。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pē chhe I ê Kiáⁿ lâi chòe sè-kan ê Kiù-chú, goán ū khòaⁿ--tio̍h, hiān-chāi chòe kiàn-chèng.
Chinese Traditional ERV 2006
我们目睹了父派遣儿子来作世上的救世主。这就是我们现在告诉人们的。