1 John 5:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这见证就是:上帝已经把永生赐给我们,这生命在祂儿子里面。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主以永生賜我、而此永生在其子內、此乃其證、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主賜給我們永生、這永生是在他兒子裏頭、這就是那所作的見證。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
神賜我等永生、此永生、在其子中、斯乃其所作之證。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这见证就是 神已经把永远的生命赐给我们,这生命是在他儿子里面的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
上帝賜給我們永生、這永生在他兒子裏面、這就是上帝所作的見證、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其證即上帝以永生賜我儕、而此生在其子也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其證何耶、上帝賜我永生、必因其子而賜之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這見證,就是上帝賜給我們的永遠的生命,這生命是在祂兒子裏面。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
這見證就是神曾經賜永遠的生命給了我們,這生命也是在祂兒子裏面。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
神已賜我們永恆的生命,而這生命即在其子之身;斯乃明證。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這見證就是 神已經把永遠的生命賜給我們,這生命是在他兒子裡面的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这见证就是:神把永恒的生命赐给了我们,并且这生命在他儿子里面。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這見證就是:神把永恆的生命賜給了我們,並且這生命在他兒子裡面。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这见证就是上帝赐给我们永生;这 永 生也是在他儿子里面。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
上帝做的是什麼見證呢、上帝賞賜我們長生、這長生必定因為他的兒子賞給我們的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這見證就是:上帝賜給我們永生,而這永生是在他兒子裏面的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这见证就是:上帝赐给我们永生,而这永生是在他儿子里面的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這見證就是:上帝賜給我們永恆的生命,而這生命的源頭是他的兒子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這見證就係:上帝賜𠊎等永遠个生命,這生命个源頭就係佢个孻仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這見證就是: 神賜給我們永生,而這永生是在他兒子裏面的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且証乃此即神以常生賜我等、並是生命在于厥子也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
上帝賜我等永生、且此永生在其子內、此乃上帝所作之證、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
且其證此也、即上帝曾予我儕以永生、而此生在其子。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这见证就是 神赐给我们永生;这 永 生也是在他儿子里面。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此個見證就是:上帝已經有賜咱永遠的活命,此個活命是對伊的子來的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-ê kiàn-chèng chiū-sī: Siōng-tè í-keng ū sù lán éng-oán ê oa̍h-miā, chit-ê oa̍h-miā sī tùi I ê Kiáⁿ lâi--ê.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝告诉我们:上帝赐给了我们永生。这永生在他儿子(耶稣)之中。