1 Kings 1:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
可是他没有邀请 拿单 先知、 比拿雅 、 大卫 的勇士和他的兄弟 所罗门 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟先知 拿單 與 比拿雅 、諸勇士、及弟 所羅門 、俱不請焉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟有先知 拿單 、和 庇拿雅 、諸勇士、並他兄弟 所羅門 、他沒有請。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惟獨先知 拿單 和 比拿雅 並勇士,與他的兄弟 所羅門 ,他都沒有請。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只是没有邀请拿单先知、比拿雅、众勇士和他的兄弟所罗门。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟先知 拿單 、與 比拿雅 、及眾勇士、暨弟 所羅門 、俱不請焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟先知 拿單 、與 庇拿雅 、及眾武士、暨弟 所羅門 、俱不蒙請。
Chinese Bible CCB (Traditional)
可是他沒有邀請 拿單 先知、 比拿雅 、 大衛 的勇士和他的兄弟 所羅門 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只是沒有邀請拿單先知、比拿雅、眾勇士和他的兄弟所羅門。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但没有邀请先知 拿单 、 比纳雅 、勇士们和他的兄弟 所罗门 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但沒有邀請先知 拿單 、 比納雅 、勇士們和他的兄弟 所羅門 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
惟独先知 拿单 和 比拿雅 并勇士,与他的兄弟 所罗门 ,他都没有请。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但他沒有邀請 拿單 先知、 比拿雅 和勇士們,以及他的弟弟 所羅門 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但他没有邀请 拿单 先知、 比拿雅 和勇士们,以及他的弟弟 所罗门 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是他沒有請他同父異母的弟弟 所羅門 ,也沒有請 拿單 先知、 比拿雅 ,或王的侍衛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係佢無請先知 拿單 、 比拿雅 㧯王該兜侍衛,乜無請厥老弟 所羅門 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但他沒有邀請 拿單 先知、 比拿雅 和勇士們,以及他的弟弟 所羅門 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但先知者 拿但 、及 比耐亞 、及大勇人輩、及厥弟兄 所羅們 者、其未請之也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
惟独先知 拿单 和 比拿雅 并勇士,与他的兄弟 所罗门 ,他都没有请。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘伊無請先知 拿單 、 比拿雅 ,及勇士,以及伊的小弟 所羅門 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú i bô chhiáⁿ sian-ti Ná-tan, Pí-ná-ngá, kap ióng-sū, í-ki̍p i ê sió-tī Só͘-lô-bûn.
Chinese Traditional ERV 2006
***