1 Kings 1:29 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王起誓说:“我凭救我脱离一切苦难的永活的耶和华起誓,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王發誓曰、我指救我於一切患難之永生主而誓、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王起誓說、我指著救我出一切患難的永生主起誓、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王起誓說:「我指着救我性命脫離一切苦難、永生的耶和華起誓。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王就起誓说:“我指着曾经救我的性命脱离一切患难的永活的耶和华起誓,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王發誓云、我指援我生命、脫於諸難、維生之耶和華而誓、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王發誓曰、昔我指 以色列 族之上帝 耶和華 、與爾發誓、言爾子 所羅門 必即我位、繼我為王、今我亦指援我於患難中之 耶和華 而發誓、必如是以行。
Chinese Bible CCB (Traditional)
王起誓說:「我憑救我脫離一切苦難的永活的耶和華起誓,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王就起誓說:“我指著曾經救我的性命脫離一切患難的永活的耶和華起誓,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王起誓说:“我指着那救赎我性命脱离一切患难的耶和华的永生起誓:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王起誓說:「我指著那救贖我性命脫離一切患難的耶和華的永生起誓:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王起誓说:「我指着救我性命脱离一切苦难、永生的耶和华起誓。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王起誓說:「我指著救我性命脫離一切苦難的永生的耶和華起誓。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王起誓说:“我指着救我性命脱离一切苦难的永生的耶和华起誓。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王對她說:「我指著那救我脫離各種患難的永生上主答應你,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王發誓對姖講:「𠊎指等該救𠊎脫離各種患難个永生上主答應你,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王起誓說:「我指着救我性命脫離一切苦難的永生的耶和華起誓。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
王發誓云、曾贖我靈魂出諸患難之神主者、活然、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王起誓说:「我指着救我性命脱离一切苦难、永生的耶和华起誓。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王咒誓講:「我指救我的性命脫離一切患難,永活的上主講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông chiù-chōa kóng, “Góa kí kiù góa ê sìⁿ-miā thoat-lī it-chhè hoān-lān, éng-oa̍h ê Siōng Chú kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
大卫王发誓说∶“我指着救我脱离一切苦难的活生生的主发誓,