1 Kings 1:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后,你们要随他回来,他要登基,继承我的王位。我已立他做 以色列 和 犹大 的君王了。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
然後送之上、使坐我之位、代我為王、我命之為 以色列 及 猶大 之君、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
隨後你們將他送上來、使他坐在我的位上、他必接續我作王、我吩咐他作 以色列 和 猶大 的君。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
然後要跟隨他上來,使他坐在我的位上,接續我作王。我已立他作 以色列 和 猶大 的君。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然后你们要跟随他上来;他要来坐在我的王位上;他要接续我作王。我已经立了他作以色列和犹大的统治者。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾則隨之而上、使踐我位、蓋彼代我為王、我立之為 以色列 及 猶大 之君、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾必從之、使踐我位、代我為王、蓋我命之為 以色列 猶大 二族之主。
Chinese Bible CCB (Traditional)
然後,你們要隨他回來,他要登基,繼承我的王位。我已立他做 以色列 和 猶大 的君王了。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然後你們要跟隨他上來;他要來坐在我的王位上;他要接續我作王。我已經立了他作以色列和猶大的統治者。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后你们跟随他上来,让他坐在我的宝座上。他要接替我作王,我已经指定他作 以色列 和 犹大 的领袖。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後你們跟隨他上來,讓他坐在我的寶座上。他要接替我作王,我已經指定他作 以色列 和 猶大 的領袖。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然后要跟随他上来,使他坐在我的位上,接续我作王。我已立他作 以色列 和 犹大 的君。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要跟隨他上來,使他坐在我的王位上,他要接續我作王。我已立他作 以色列 和 猶大 的君王。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要跟随他上来,使他坐在我的王位上,他要接续我作王。我已立他作 以色列 和 犹大 的君王。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然後你們要護送他回到這裡來;他要登上我的寶座,繼承我作王,因為我已經立他作 以色列 和 猶大 的統治者。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後你等愛護送佢轉到這位來;佢愛坐𠊎个王位,承接𠊎做王,因為𠊎已經立佢做 以色列 㧯 猶大 个統治者。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要跟隨他上來,使他坐在我的王位上,他要接續我作王。我已立他作 以色列 和 猶大 的君王。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時汝等隨後之上來、致其可至、而坐在我位上、蓋其必代我為王。我曾設之為 以色耳 及 如大 之主宰也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然后要跟随他上来,使他坐在我的位上,接续我作王。我已立他作 以色列 和 犹大 的君。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
然後恁隨伊上來,互伊來坐我的位,續接我作王;我選立伊統治 以色列 及 猶大 。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jiân-āu lín tè i chiūⁿ--lâi, hō͘ i lâi chē góa ê ūi, sòa-chiap góa choh-ông; góa soán-li̍p i thóng-tī Í-sek-lia̍t kap Iû-tāi.”
Chinese Traditional ERV 2006
然后随他回来,让他坐在我的宝座之上,代我为王。我已经立他为以色列和犹大之王。”