1 Kings 1:49 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚多尼雅 的众宾客听后,吓得四散而去。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞多尼雅 所請諸客、聞此恐懼、起而四散、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞多尼雅 的眾客聽見就都驚懼、都起來四散、各歸本家。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞多尼雅 的眾客 聽見這話 就都驚懼,起來四散。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚多尼雅所有的宾客都惧怕,大家起身,各自逃走了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞多尼雅 賓客、恐懼而起、各行其途、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
時 亞多尼雅 眾客恐懼、起而四散。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞多尼雅 的眾賓客聽後,嚇得四散而去。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞多尼雅所有的賓客都懼怕,大家起身,各自逃走了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 亚多尼雅 的所有客人都战战兢兢起身,各自上路散去了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 亞多尼雅 的所有客人都戰戰兢兢起身,各自上路散去了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚多尼雅 的众客 听见这话 就都惊惧,起来四散。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞多尼雅 所有的賓客都戰兢,起來,各走各路去了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚多尼雅 所有的宾客都战兢,起来,各走各路去了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞多尼雅 的賓客們都很驚惶,立刻站起來,各自散了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞多尼雅 該兜人客當著驚;佢等黏時企起來,一下就四散掉去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞多尼雅 所有的賓客都戰兢,起來,各走各路去了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
同 亞多尼牙 之諸賓懼怕起來、各人走其路去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚多尼雅 的众客 听见这话 就都惊惧,起来四散。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所有及 亞多尼雅 做夥的人客攏驚甲皮皮惙,隨人逃走。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-ū kap A-to-nî-ngá chòe-hé ê lâng-kheh lóng kiaⁿ kah phi̍h-phi̍h-chhoah, sûi-lâng tô-cháu.
Chinese Traditional ERV 2006
亚多尼雅的宾客们听了,吓得一哄而散。