1 Kings 10:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
天下的人都纷纷来朝见他,聆听上帝赐给他的智言慧语。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主以智慧賦於 所羅門 心、天下列王、俱求見 所羅門 面、以聽其智慧之言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王主使 所羅門 心裏有智慧、天下萬民都求見 所羅門 的面、聽他的智慧話。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
普天下的王都求見 所羅門 ,要聽神賜給他智慧的話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
世上所有的人都要求晋见所罗门,聆听 神赋予他心中的智慧。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
天下億兆、咸求見 所羅門 、以聽其智慧、即上帝賦於其心者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝賦 所羅門 以智慧、天下億兆、咸求見焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
天下的人都紛紛來朝見他,聆聽上帝賜給他的智言慧語。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
世上所有的人都要求晉見所羅門,聆聽 神賦予他心中的智慧。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
世上的众王 都想要见 所罗门 的面,聆听神赐予他心中的智慧。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
世上的眾王 都想要見 所羅門 的面,聆聽神賜予他心中的智慧。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
普天下的王都求见 所罗门 ,要听上帝赐给他智慧的话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
全地都求見 所羅門 的面,要聽上帝放在他心裏的智慧。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
全地都求见 所罗门 的面,要听上帝放在他心里的智慧。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
全世界的人都想覲見 所羅門 ,要聽上帝賜給他的智慧的話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
全世界个人全部想愛來見 所羅門 ,愛聽上帝賜給佢智慧个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
全地都求見 所羅門 的面,要聽 神放在他心裏的智慧。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且全地求見 所羅門 之面、欲聽神所置在厥心之智也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
普天下的王都求见 所罗门 ,要听 神赐给他智慧的话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
全世界的人攏想欲來見 所羅門 的面,聽上帝賜互伊的智慧。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Choân sè-kài ê lâng lóng siūⁿ-beh lâi kìⁿ Só͘-lô-bûn ê bīn, thiaⁿ Siōng-tè sù hō͘ i ê tì-hūi.
Chinese Traditional ERV 2006
各国国王都想与他会面,聆听主赐给他的智慧。