1 Kings 10:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所罗门 解答了她所有的问题,没有一样难得住他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所羅門 答其一切隱語、無一隱語、王不能答、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將他心裏一切所想的都對 所羅門 說出來、 所羅門 將他的謎語都答上了、沒有一句王不能答。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所羅門 王將她所問的都答上了,沒有一句不明白、不能答的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所罗门把她所有的问题都给她解说明白,没有一件事难倒王,使王不能回答她的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其所問者、 所羅門 俱答之、無有一事不明、而不告之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所羅門 隨問而答、無所不知、明晰以告。
Chinese Bible CCB (Traditional)
所羅門 解答了她所有的問題,沒有一樣難得住他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所羅門把她所有的問題都給她解說明白,沒有一件事難倒王,使王不能回答她的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所罗门 解答了她的一切问题,没有一个问题对于王是深奥无解的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所羅門 解答了她的一切問題,沒有一個問題對於王是深奧無解的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所罗门 王将她所问的都答上了,没有一句不明白、不能答的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所羅門 回答了她所有的問題,沒有一個問題太難,王不能向她解答的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所罗门 回答了她所有的问题,没有一个问题太难,王不能向她解答的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所羅門 回答了她所有的問題,沒有一個問題能難倒 所羅門 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所羅門 王一一回答姖所有个問題,無一隻問題考倒佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所羅門 回答了她所有的問題,沒有一個問題太難,王不能向她解答的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
所羅門 乃答其之諸問、未有一件暗着於王、其以一總告知后。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所罗门 王将她所问的都答上了,没有一句不明白、不能答的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所羅門 照伊所問的一一給伊回答,無一項困難甲王𣍐曉應。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-lô-bûn chiàu i só͘ mn̄g--ê it-it kā i hôe-tap, bô chi̍t hāng khùn-lân kah ông bōe-hiáu ìn.
Chinese Traditional ERV 2006
所罗门一一作答,没有一个问题能难倒他。