1 Kings 11:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又為此事警戒之、勿信從他神、乃 所羅門 不遵主之所命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主也曾為此吩咐他、警戒他、不可信從別神、他卻沒有遵守主所吩咐的命。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華曾吩咐他不可隨從別神,他卻沒有遵守耶和華所吩咐的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华为了这事曾经吩咐他,不可随从别的神,可是他没有遵守耶和华吩咐的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華命其不可從事他神、彼乃不遵其命、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華為了這事曾經吩咐他,不可隨從別的神,可是他沒有遵守耶和華吩咐的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华曾为这事吩咐他不可跟从别的神,他却不遵守耶和华所吩咐的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華曾為這事吩咐他不可跟從別的神,他卻不遵守耶和華所吩咐的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华曾吩咐他不可随从别神,他却没有遵守耶和华所吩咐的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華曾吩咐他這件事,不可隨從別神,他卻沒有遵守耶和華所吩咐的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华曾吩咐他这件事,不可随从别神,他却没有遵守耶和华所吩咐的。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華曾吩咐他這件事,不可隨從別神,他卻沒有遵守耶和華所吩咐的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
及曾命他論及此件言他不可隨從別的神類者。然他不守神主所命。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华曾吩咐他不可随从别神,他却没有遵守耶和华所吩咐的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主曾命令伊毋通拜別個神明。毋拘 所羅門 無遵守上主的命令。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú bat bēng-lēng i m̄-thang pài pa̍t-ê sîn-bêng. M̄-kú Só͘-lô-bûn bô chun-siú Siōng Chú ê bēng-lēng.
Chinese Traditional ERV 2006
尽管主告诫过所罗门,不准他追随别的神明,所罗门却没有遵守主的命令。