1 Kings 11:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚希雅 将身上的新衣撕作十二片,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞希雅 取 耶羅波安 所衣之新衣、裂為十二片、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞希雅 就將他身上穿的那件新衣撕成十二片。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞希雅 將自己穿的那件新衣撕成十二片,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚希雅拿着自己身上所穿的新衣,把它撕成十二片,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞希雅 取其所衣之新衣、裂為十二、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞希雅 取 耶羅破暗 所衣之新服、裂成十有二方、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞希雅 將身上的新衣撕作十二片,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞希雅拿著自己身上所穿的新衣,把它撕成十二片,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚希雅 抓住自己身上的新外套,把它撕成十二片。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞希雅 抓住自己身上的新外套,把它撕成十二片。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚希雅 将自己穿的那件新衣撕成十二片,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞希雅 拿起穿在自己身上的新衣,把它撕成十二片,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚希雅 拿起穿在自己身上的新衣,把它撕成十二片,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞希雅 把新衣服脫下來,撕成十二片,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢將新衫脫下來,扯做十二垤,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞希雅 拿起穿在自己身上的新衣,把它撕成十二片,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞希牙 持着彼身上之新衣、打裂之作十二塊。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚希雅 将自己穿的那件新衣撕成十二片,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞希雅 提伊穿的新衫,拆做十二塊,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-hi-ngá the̍h i chhēng ê sin-saⁿ, thiah chòe cha̍p-jī tè,
Chinese Traditional ERV 2006
亚希雅脱下自己穿的新斗篷,把它撕成十二片,