1 Kings 11:39 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因 所罗门 的所作所为,我必让 大卫 的后裔遭难,但不会永远如此。’”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我必緣 所羅門 所行、 原文作我必緣此 使 大衛 後裔受患難、但不至於永久、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必因 所羅門 所行的使 大衛 的後代受患難、但不至於永久。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必因 所羅門 所行的使 大衛 後裔受患難,但不至於永遠。』」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,我要使大卫的后裔遭受苦难,不过,却不是永远的。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必困苦 大衛 之裔、然不至久遠、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我雖使 大闢 後裔困苦、不至歷年甚久。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因 所羅門 的所作所為,我必讓 大衛 的後裔遭難,但不會永遠如此。』」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此,我要使大衛的後裔遭受苦難,不過,卻不是永遠的。’”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我要因 所罗门 的罪 而苦待 大卫 的后裔,但不会永远这样。’”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我要因 所羅門 的罪 而苦待 大衛 的後裔,但不會永遠這樣。』」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必因 所罗门 所行的使 大卫 后裔受患难,但不至于永远。』」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我必因這事使 大衛 的後裔遭受患難,但不是永遠的。』」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我必因这事使 大卫 的后裔遭受患难,但不是永远的。’”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要因 所羅門 的罪懲罰 大衛 的後代,但這懲罰不是永遠的。』」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛因為 所羅門 个罪責罰 大衛 个後代,總係這責罰毋係永遠个。』」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我必因這事使 大衛 的後裔遭受患難,但不是永遠的。』」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
為是情我將難為 大五得 之種、但非至永遠耳。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必因 所罗门 所行的使 大卫 后裔受患难,但不至于永远。』」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲因為按呢刑罰 大闢 的後代,毋拘𣍐到永遠。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh in-ūi án-ni hêng-hoa̍t Tāi-pi̍t ê hō͘-tāi, m̄-kú bōe kàu éng-oán.’”
Chinese Traditional ERV 2006
我必由此而惩罚大卫的后代,但不是永远如此。”