1 Kings 11:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他做了耶和华视为恶的事,没有像他父亲 大卫 那样一心追随耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所羅門 行惡於主前、不效其父 大衛 盡心順從主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所羅門 在主前行惡、不像他父 大衛 盡心願從主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所羅門 行耶和華眼中看為惡的事,不效法他父親 大衛 專心順從耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所罗门行耶和华看为恶的事,不效法他的父亲大卫完完全全跟从耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所羅門 行耶和華所惡、不效其父 大衛 、盡心從耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不效父 大闢 、恆從 耶和華 、乃行惡於 耶和華 前、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他做了耶和華視為惡的事,沒有像他父親 大衛 那樣一心追隨耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所羅門行耶和華看為惡的事,不效法他的父親大衛完完全全跟從耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所罗门 做耶和华眼中看为恶的事,不像他父亲 大卫 那样全心跟从耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所羅門 做耶和華眼中看為惡的事,不像他父親 大衛 那樣全心跟從耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所罗门 行耶和华眼中看为恶的事,不效法他父亲 大卫 专心顺从耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所羅門 行耶和華眼中看為惡的事,不像他父親 大衛 專心順從耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所罗门 行耶和华眼中看为恶的事,不像他父亲 大卫 专心顺从耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他得罪了上主,沒有像他父親 大衛 那樣完全順從上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所羅門 行上主看做邪惡个事,無像厥爸 大衛 恁樣完全順服上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所羅門 行耶和華眼中看為惡的事,不像他父親 大衛 專心順從耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 所羅門 行惡于神主之面前、而不全從神主、不如厥父 大五得 也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所罗门 行耶和华眼中看为恶的事,不效法他父亲 大卫 专心顺从耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所羅門 做上主看做歹的事,無親像伊的老父 大闢 全心順服上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-lô-bûn chòe Siōng Chú khòaⁿ-chòe pháiⁿ ê sū, bô chhin-chhiūⁿ i ê lāu-pē Tāi-pi̍t choân-sim sūn-ho̍k Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
就这样,所罗门做了主认为邪恶的事,没有效法他的父亲大卫全身心地顺从主。