1 Kings 11:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所罗门 背弃了曾两次向他显现的 以色列 的上帝耶和华,违背耶和华的命令去随从其他神明。所以,耶和华向他发怒,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主怒 所羅門 、因其心離主 以色列 之天主、主曾二次顯現於 所羅門 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主向 所羅門 發怒、因為他心裏偏離兩次向他顯現的 以色列 的天主耶和華。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華向 所羅門 發怒,因為他的心偏離向他兩次顯現的耶和華- 以色列 的神。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华向所罗门发怒,因为他的心偏离了曾经两次向他显现的耶和华以色列的 神。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華怒 所羅門 、因其心轉離 以色列 之上帝耶和華、二次見於彼者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族之上帝 耶和華 、見 所羅門 之中心、不從己命、則怒、蓋 耶和華 曾二次顯現於 所羅門 、命其不可從他上帝、乃 所羅門 不遵其命、
Chinese Bible CCB (Traditional)
所羅門 背棄了曾兩次向他顯現的 以色列 的上帝耶和華,違背耶和華的命令去隨從其他神明。所以,耶和華向他發怒,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華向所羅門發怒,因為他的心偏離了曾經兩次向他顯現的耶和華以色列的 神。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华对 所罗门 发怒,因为他的心偏离了曾经两次向他显现的耶和华 以色列 的神;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華對 所羅門 發怒,因為他的心偏離了曾經兩次向他顯現的耶和華 以色列 的神;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华向 所罗门 发怒,因为他的心偏离向他两次显现的耶和华— 以色列 的上帝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華向 所羅門 發怒,因為他的心偏離了向他顯現兩次的耶和華- 以色列 的上帝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华向 所罗门 发怒,因为他的心偏离了向他显现两次的耶和华- 以色列 的上帝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
雖然上主— 以色列 的上帝曾經兩次向 所羅門 顯現,命令他不可拜別的神明,但 所羅門 沒有聽從上主,反而離棄了他。於是上主向 所羅門 發怒,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雖然上主 — 以色列 个上帝識兩擺向 所羅門 顯現,命令佢做毋得拜外國个神明,總係 所羅門 無聽從上主,反轉離開佢。所以上主向 所羅門 發譴,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華向 所羅門 發怒,因為他的心偏離了向他顯現兩次的耶和華— 以色列 的 神。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主為怒向 所羅門 、因為他心已轉了離神主 以色耳 之神、為曾兩次自現著與他、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华向 所罗门 发怒,因为他的心偏离向他两次显现的耶和华- 以色列 的 神。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主對 所羅門 受氣,因為伊的心離開曾兩遍對伊出現的上主 — 以色列 的上帝;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú tùi Só͘-lô-bûn siū-khì, in-ūi i ê sim lī-khui bat nn̄g piàn tùi i chhut-hiān ê Siōng Chú — Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè;
Chinese Traditional ERV 2006
由于所罗门背离了曾两次向他显现的主-以色列的上帝,主对所罗门动了怒。