1 Kings 12:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他心想:“国权恐怕会重归 大卫 家。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶羅波安 尋思曰、恐國仍歸 大衛 家、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶羅波安 心裏想著說、恐怕國仍歸 大衛 家。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶羅波安 心裏說:「恐怕這國仍歸 大衛 家;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶罗波安心里说:“现在这国仍然要归回大卫家。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
意謂此國將歸 大衛 家、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶羅破暗 竊言曰、恐其國祚歸 大闢 家。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他心想:「國權恐怕會重歸 大衛 家。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶羅波安心裡說:“現在這國仍然要歸回大衛家。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶罗波安 心里说:“恐怕这王国重归 大卫 家:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶羅波安 心裡說:「恐怕這王國重歸 大衛 家:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶罗波安 心里说:「恐怕这国仍归 大卫 家;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶羅波安 心裏說:「現在,這國恐怕仍會歸 大衛 家;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶罗波安 心里说:“现在,这国恐怕仍会归 大卫 家;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他對自己說:「照目前的情形看,如果我的人民上 耶路撒冷 去,在那裡的聖殿向上主獻祭,他們會變心去效忠 猶大 王 羅波安 ,並且會來殺我,使我的國仍歸 大衛 的後代。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶羅波安 心肚想:「照目前个情形看,若係𠊎个人民上 耶路撒冷 去,在該位个聖殿向上主獻祭,佢等會變心去對 猶大 王 羅波安 盡忠,又會來㓾𠊎。恁樣,𠊎个國會歸 大衛 个後代。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶羅波安 心裏說:「現在,這國恐怕仍會歸 大衛 家;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟 耶羅波亞麥 心內想道、恐免不得國歸 大五得 之家。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶罗波安 心里说:「恐怕这国仍归 大卫 家;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶羅波安 心內講:「今此個國毋知會閣歸屬 大闢 家𣍐;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-lô-pho-an sim-lāi kóng, “Taⁿ chit-ê kok m̄-chai ōe koh kui-sio̍k Tāi-pi̍t -ke bōe;
Chinese Traditional ERV 2006
耶罗波安心想∶“现在王权还很有可能重归大卫王室。