1 Kings 13:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有一位上帝的仆人奉耶和华的命令从 犹大 来到 伯特利 。那时, 耶罗波安 正站在祭坛旁烧香。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
時有神人奉主命、自 猶大 至 伯特利 、 耶羅波安 適立壇上、欲焚香、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時有一個神人奉主的命從 猶大 來到 伯特利 、 耶羅波安 正站在壇上要焚香。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時,有一個神人奉耶和華的命從 猶大 來到 伯特利 。 耶羅波安 正站在壇旁要燒香;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有一个神人,奉耶和华的命令,从犹大来到伯特利;那时,耶罗波安正站在祭坛旁边烧香。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶羅波安 立於壇側、欲焚香時、適有上帝僕、奉耶和華命、自 猶大 至 伯特利 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
時值 耶羅破暗 侍於壇側、方欲焚香、有上帝之僕、奉 耶和華 命、自 猶大 至 伯特利 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
有一位上帝的僕人奉耶和華的命令從 猶大 來到 伯特利 。那時, 耶羅波安 正站在祭壇旁燒香。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有一個神人,奉耶和華的命令,從猶大來到伯特利;那時,耶羅波安正站在祭壇旁邊燒香。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪,有一个神人奉耶和华的命令从 犹大 来到 伯特利 ,那时 耶罗波安 正站在祭坛旁烧香。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪,有一個神人奉耶和華的命令從 猶大 來到 伯特利,那時 耶羅波安 正站在祭壇旁燒香。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时,有一个神人奉耶和华的命从 犹大 来到 伯特利 。 耶罗波安 正站在坛旁要烧香;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,有一個神人遵照耶和華的話從 猶大 來到 伯特利 。 耶羅波安 正站在壇旁燒香;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,有一个神人遵照耶和华的话从 犹大 来到 伯特利 。 耶罗波安 正站在坛旁烧香;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有一個神的人奉上主的命令從 猶大 到 伯特利 去。他到的時候, 耶羅波安 正站在祭壇前燒香。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有一個神人奉上主个命令對 猶大 到 伯特利 去。佢到个時, 耶羅波安 企在祭壇前燒香。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,有一個神人遵照耶和華的話從 猶大 來到 伯特利 。 耶羅波安 正站在壇旁燒香;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 耶羅波亞麥 正在祭臺前、將獻時、卻有神之人、依神主之言、而出 如大 來至 百得以勒 者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时,有一个神人奉耶和华的命从 犹大 来到 伯特利 。 耶罗波安 正站在坛旁要烧香;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時,有一個上帝重用的人照上主的話對 猶大 來到 伯特利 ; 耶羅波安 抵仔徛佇祭壇邊啲燒香。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, ū chi̍t ê Siōng-tè tiōng-iōng ê lâng chiàu Siōng Chú ê ōe tùi Iû-tāi lâi kàu Pek-te̍k-lī; Iâ-lô-pho-an tú-á khiā tī chè-tôaⁿ piⁿ teh sio-hiuⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
正当耶罗波安站在祭坛旁准备献祭时,一个神人奉主的命从犹大来到伯特利。