1 Kings 13:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝的仆人就随他回家吃饭喝水。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
神人遂與之同歸、在其家食餅飲水、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
神人就同他回去、在他家裏吃喝。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是神人同老先知回去,在他家裏吃飯喝水。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是神人与他一起回去,在他的家里吃饭喝水。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝僕遂與偕歸、食餅飲水於其家、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝之僕、遂與偕歸、食餅飲水。
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝的僕人就隨他回家吃飯喝水。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是神人與他一起回去,在他的家裡吃飯喝水。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是神人跟着老先知一起回去,在他家里吃饭喝水。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是神人跟著老先知一起回去,在他家裡吃飯喝水。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是神人同老先知回去,在他家里吃饭喝水。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是神人跟老先知回去,在他家裏吃飯喝水。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是神人跟老先知回去,在他家里吃饭喝水。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是,神的人跟老先知一起回去,在他家裡一同吃喝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,神人㧯老先知共下轉去,在厥屋下共下食飯啉水。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是神人跟老先知回去,在他家裏吃飯喝水。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
彼乃同其回去、在其之家食餅、飲水也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是神人同老先知回去,在他家里吃饭喝水。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊就及伊倒去,佇𪜶兜食飯飲水。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I chiū kap i tò--khì, tī in tau chia̍h-pn̄g lim-chúi.
Chinese Traditional ERV 2006
于是神人跟他回去了,在他家里吃喝。