1 Kings 13:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
席间,耶和华的话临到老先知,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二人席坐、使神人旋歸之老先知、得主之默示、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
二人正坐席、那呌神人回來的老先知得了主的默示。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
二人坐席的時候,耶和華的話臨到那帶神人回來的先知,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们二人正在席上吃喝的时候,耶和华的话临到那把神人带回来的先知,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
席間、耶和華諭攜其返之先知、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
席間 伯特利 先知得 耶和華 默喻、
Chinese Bible CCB (Traditional)
席間,耶和華的話臨到老先知,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們二人正在席上吃喝的時候,耶和華的話臨到那把神人帶回來的先知,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们正坐席的时候,耶和华的话语临到了那带神人回来的先知。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們正坐席的時候,耶和華的話語臨到了那帶神人回來的先知。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
二人坐席的时候,耶和华的话临到那带神人回来的先知,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們坐席的時候,耶和華的話臨到那帶神人回來的先知,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们坐席的时候,耶和华的话临到那带神人回来的先知,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當他們正坐在餐桌前的時候,上主的話臨到老先知。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等堵堵坐桌个時,上主个話臨到老先知。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們坐席的時候,耶和華的話臨到那帶神人回來的先知,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等坐席時、神主之言則臨那攜彼回來之先知者、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
二人坐席的时候,耶和华的话临到那带神人回来的先知,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶兩個人做夥食的時,上主的話臨到彼個導伊倒來的老先知。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In nn̄g ê lâng chòe-hé chia̍h ê sî, Siōng Chú ê ōe lîm-kàu hit-ê chhōa i tò--lâi ê lāu sian-ti.
Chinese Traditional ERV 2006
正当他们坐到饭桌边的时候,把神人带回来的老先知受到主的默示感召,