1 Kings 14:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
全 以色列 会为他哀悼,把他埋葬。 耶罗波安 家人中只有他将得到安葬,因为 以色列 的上帝耶和华只在他身上看见了良善。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 人眾必哀哭而葬之、屬 耶羅波安 者、惟此子得葬於墓、蓋在 耶羅波安 家、惟此一人、存善念向主 以色列 之天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 眾人必哀哭他將他葬埋、凡屬 耶羅波安 的人、惟有他得入墳墓、因為在 耶羅波安 的家中惟有他向 以色列 天主耶和華存善念。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 眾人必為他哀哭,將他葬埋。凡屬 耶羅波安 的人,惟有他得入墳墓;因為在 耶羅波安 的家中,只有他向耶和華- 以色列 的神顯出善行。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列众人要为他举哀,把他埋葬;属耶罗波安的人中,只有他可以入葬坟墓;因为在耶罗波安的家中,只有他向耶和华以色列的 神显出善行。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 眾將為哀悼而葬之、屬 耶羅波安 者、惟此子得入於墓、蓋在 耶羅波安 家中、彼向 以色列 之上帝耶和華、顯有善行、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族眾、必哭而葬之、屬 耶羅破暗 者、惟此子得葬於墓、蓋彼一人行善於 以色列 族上帝 耶和華 前。
Chinese Bible CCB (Traditional)
全 以色列 會為他哀悼,把他埋葬。 耶羅波安 家人中只有他將得到安葬,因為 以色列 的上帝耶和華只在他身上看見了良善。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列眾人要為他舉哀,把他埋葬;屬耶羅波安的人中,只有他可以入葬墳墓;因為在耶羅波安的家中,只有他向耶和華以色列的 神顯出善行。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
全 以色列 会为他哀哭,把他安葬。要知道,凡是属于 耶罗波安 的人,唯独他一人得以入坟墓,因为在 耶罗波安 家中,只有这孩子身上还能找到耶和华 以色列 的神看为美善的事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
全 以色列 會為他哀哭,把他安葬。要知道,凡是屬於 耶羅波安 的人,唯獨他一人得以入墳墓,因為在 耶羅波安 家中,只有這孩子身上還能找到耶和華 以色列 的神看為美善的事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 众人必为他哀哭,将他葬埋。凡属 耶罗波安 的人,惟有他得入坟墓;因为在 耶罗波安 的家中,只有他向耶和华— 以色列 的上帝显出善行。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 眾人必為他哀哭,為他安葬。凡屬 耶羅波安 的人,只有他可以葬入墳墓,因為在 耶羅波安 的家中,只有他向耶和華- 以色列 的上帝表現出好的行為。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 众人必为他哀哭,为他安葬。凡属 耶罗波安 的人,只有他可以葬入坟墓,因为在 耶罗波安 的家中,只有他向耶和华- 以色列 的上帝表现出好的行为。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 全國人民會為他哀哭,把他埋葬。他是 耶羅波安 家族中唯一得以埋葬的人,因為只有他是上主— 以色列 的上帝所喜悅的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 全國个人民會為佢傷心流目汁,將佢埋葬。佢係 耶羅波安 家族當中惟一有人埋葬个,因為只有佢係上主 — 以色列 个上帝所歡喜个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 眾人必為他哀哭,為他安葬。凡屬 耶羅波安 的人,只有他可以葬入墳墓,因為在 耶羅波安 的家中,只有他向耶和華— 以色列 的 神表現出好的行為。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而眾 以色耳 將哀哭他、葬他、蓋于凡屬 耶羅波亞麥 者、獨他將得冢、因為在 耶羅波亞麥 之家者獨在他一人有遇着一點好意向神主 以色耳 之神。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 众人必为他哀哭,将他葬埋。凡属 耶罗波安 的人,惟有他得入坟墓;因为在 耶罗波安 的家中,只有他向耶和华- 以色列 的 神显出善行。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 人民會為著伊啼哭,給伊埋葬;屬 耶羅波安 的人,只有伊得著安葬,因為佇 耶羅波安 的家,只有伊曾做一寡事互上主 — 以色列 的上帝歡喜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t jîn-bîn ōe ūi-tio̍h i thî-khàu, kā i bâi-chòng; sio̍k Iâ-lô-pho-an ê lâng, chí-ū i tit-tio̍h an-chòng, in-ūi tī Iâ-lô-pho-an ê ke, chí-ū i bat chòe chi̍t-kóa sū hō͘ Siōng Chú — Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè hoaⁿ-hí.
Chinese Traditional ERV 2006
所有的以色列人都会哭吊他,为他下葬,他是耶罗波安家族唯一能平安入土的人,因为他是主-以色列的上帝在耶罗波安家族中所能找到的唯一一个品行完美的人了!