1 Kings 14:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
把耶和华殿里和王宫里的财宝掳掠一空,包括 所罗门 制造的所有金盾牌。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
奪主殿及王宮之寶物、悉攜之去、亦奪 所羅門 所作之金干、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
奪了主殿裏和王宮裏的財寶盡都帶了去、又奪去 所羅門 所造的金盾牌。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
奪了耶和華殿和王宮裏的寶物,盡都帶走,又奪去 所羅門 製造的金盾牌。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他夺去了耶和华的宝物和王宫的宝物,并且把所有的东西都夺去了;又把所罗门所做的一切金盾牌都夺了去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
掠耶和華室及王宮之寶物、悉攜之去、又掠 所羅門 所製之金干、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 殿及王宮之寶、盡刧以去、又刧 所羅門 所作之金干。
Chinese Bible CCB (Traditional)
把耶和華殿裡和王宮裡的財寶擄掠一空,包括 所羅門 製造的所有金盾牌。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他奪去了耶和華的寶物和王宮的寶物,並且把所有的東西都奪去了;又把所羅門所做的一切金盾牌都奪了去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他夺走耶和华殿的宝物和王宫的宝物,全都夺走了, 所罗门 做的那些金盾牌也都夺走了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他奪走耶和華殿的寶物和王宮的寶物,全都奪走了, 所羅門 做的那些金盾牌也都奪走了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺去 所罗门 制造的金盾牌。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
奪了耶和華殿和王宮裏的寶物,盡都帶走,又奪走 所羅門 製造的一切金盾牌。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺走 所罗门 制造的一切金盾牌。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他把聖殿和王宮所有的寶物都搶走了,包括 所羅門 製造的金盾牌等。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢將上主个聖殿㧯王宮所有个寶物全部搶走,包含 所羅門 製造个金盾牌。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
奪了耶和華殿和王宮裏的寶物,盡都帶走,又奪走 所羅門 製造的一切金盾牌。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其取去神主家之寶財、及王屋之寶財、其總取去、又其取去 所羅門 所造着之諸金干。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺去 所罗门 制造的金盾牌。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
將上主聖殿及王宮的寶物攏搶去,閣搶 所羅門 所做許個金的盾牌。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiong Siōng Chú sèng-tiān kap ông-kiong ê pó-mi̍h lóng chhiúⁿ--khì, koh chhiúⁿ Só͘-lô-bûn só͘ chòe hiah-ê kim ê tún-pâi.
Chinese Traditional ERV 2006
掠走了圣殿和王宫里的所有珍宝,包括所罗门造的金盾牌。