1 Kings 15:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他与祖先同眠后,葬在 大卫 城他的祖坟里。他儿子 约沙法 继位。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞撒 與列祖同寢、偕其列祖葬於祖 大衛 之城、子 約沙法 繼之為王、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞撒 與他列祖同寢、葬在他祖 大衛 城、在他列祖的墳地、他兒子 約沙法 接續他作王。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞撒 與他列祖同睡,葬在他祖 大衛城 他列祖的墳地裏。他兒子 約沙法 接續他作王。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚撒与他的列祖同睡,与他的列祖一同埋葬在他祖大卫的城里,他的儿子约沙法接续他作王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
與列祖偕眠、同葬於 大衛 城、子 約沙法 嗣位、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
既薨、與列祖同葬、在祖 大闢 之城、其子 約沙法 繼位。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他與祖先同眠後,葬在 大衛 城他的祖墳裡。他兒子 約沙法 繼位。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞撒與他的列祖同睡,與他的列祖一同埋葬在他祖大衛的城裡,他的兒子約沙法接續他作王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚撒 与他的列祖长眠,葬在先祖 大卫 的城,与他的列祖在一起;他的儿子 约沙法 接替他作王。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞撒 與他的列祖長眠,葬在先祖 大衛 的城,與他的列祖在一起;他的兒子 約沙法 接替他作王。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚撒 与他列祖同睡,葬在他祖 大卫城 他列祖的坟地里。他儿子 约沙法 接续他作王。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞撒 與他祖先同睡,與他祖先同葬在 大衛城 ,他兒子 約沙法 接續他作王。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚撒 与他祖先同睡,与他祖先同葬在 大卫城 ,他儿子 约沙法 接续他作王。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞撒 死後葬在 大衛 城王室墳墓裡。他的兒子 約沙法 繼承他作王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞撒 死後,葬在 大衛 城个王室墳墓肚。佢个孻仔 約沙法 承接佢做王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞撒 與他祖先同睡,與他祖先同葬在 大衛城 ,他兒子 約沙法 接續他作王。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞撒 乃同厥列祖寐、被葬同厥列祖、在其祖 大五得 之城、且厥子 耶何沙法 代繼國也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚撒 与他列祖同睡,葬在他祖 大卫城 他列祖的坟地里。他儿子 约沙法 接续他作王。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞撒 轉去伊的列祖遐,及伊的列祖安葬佇 大闢 城;伊的子 約沙法 續接伊作王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-sat tńg-khì i ê lia̍t-chó͘ hia, kap i ê lia̍t-chó͘ an-chòng tī Tāi-pi̍t -siâⁿ; i ê kiáⁿ Iok-sa-hoat sòa-chiap i choh-ông.
Chinese Traditional ERV 2006
死后葬在大卫城的皇家陵墓里。他的儿子约沙法继位为王。