1 Kings 15:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚比央 和他父亲一样作恶多端,没有像他祖先 大卫 一样忠于他的上帝耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞比安 行其父昔所行之諸惡、其心不似祖 大衛 之心誠實向主其天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞庇安 行他父在他以前所行的諸惡、他的心不像他祖 大衛 的心誠誠實實的歸向他天主耶和華。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞比央 行他父親在他以前所行的一切惡,他的心不像他祖 大衛 的心,誠誠實實地順服耶和華-他的神。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚比央行他父亲在他以前所行的一切罪恶。他的心不完完全全归向耶和华他的 神,像他先祖大卫的心一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞比央 從其父所行諸罪、不效厥祖 大衛 、專心於其上帝耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
濟父之惡、蹈於愆尤、不效祖 大闢 所為、中心誠恪、尊厥上帝 耶和華 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞比央 和他父親一樣作惡多端,沒有像他祖先 大衛 一樣忠於他的上帝耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞比央行他父親在他以前所行的一切罪惡。他的心不完完全全歸向耶和華他的 神,像他先祖大衛的心一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚比雅姆 效法他父亲先前所行的一切罪恶,他的心没有像他先祖 大卫 的心那样完全忠于耶和华他的神。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞比雅姆 效法他父親先前所行的一切罪惡,他的心沒有像他先祖 大衛 的心那樣完全忠於耶和華他的神。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚比央 行他父亲在他以前所行的一切恶,他的心不像他祖 大卫 的心,诚诚实实地顺服耶和华—他的上帝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞比央 行他父親從前所犯一切的罪,他的心不像他曾祖父 大衛 以純正的心順服耶和華-他的上帝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚比央 行他父亲从前所犯一切的罪,他的心不像他曾祖父 大卫 以纯正的心顺服耶和华-他的上帝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他犯了跟他父親一樣的罪,沒有像他曾祖父 大衛 那樣一心一意忠於上主—他的上帝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢犯到㧯厥爸共樣个罪,無像厥太 大衛 恁樣一心一意在上主 — 佢个上帝面前忠心。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞比央 行他父親從前所犯一切的罪,他的心不像他曾祖父 大衛 以純正的心順服耶和華—他的 神。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞比牙麥 乃走于厥父親為在其之先者所行之諸罪、又其心弗全正與神主厥神、不如其祖 大五得 之心。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚比央 行他父亲在他以前所行的一切恶,他的心不像他祖 大卫 的心,诚诚实实地顺服耶和华-他的 神。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞比雅 做伊的老父以前所做一切的罪惡;伊的心無親像伊的阿祖 大闢 的心完全順服上主 — 伊的上帝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-pí-ngá chòe i ê lāu-pē í-chêng só͘ chòe it-chhè ê chōe-ok; i ê sim bô chhin-chhiūⁿ i ê a-chó͘ Tāi-pi̍t ê sim oân-choân sūn-ho̍k Siōng Chú — i ê Siōng-tè.
Chinese Traditional ERV 2006
亚比雅犯了所有他父亲犯过的罪,没有象先祖大卫一样专心一意地忠于主-他的上帝。