1 Kings 16:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
巴沙 惨遭灭门之祸,正应验了耶和华借 耶户 先知谴责他的话。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
心利 翦滅 巴沙 全家、應主藉先知 耶戶 論 巴沙 所言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
心哩 滅絕 巴沙 全家、正如主藉先知 耶戶 論 巴沙 所說的話。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
心利 這樣滅絕 巴沙 的全家,正如耶和華藉先知 耶戶 責備 巴沙 的話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
心利这样灭绝巴沙的全家,是照着耶和华藉耶户先知责备巴沙所说的话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
心利 滅 巴沙 全家、乃依耶和華藉先知 耶戶 、責 巴沙 之言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
應先知 耶戶 奉 耶和華 命、責 巴沙 之言。
Chinese Bible CCB (Traditional)
巴沙 慘遭滅門之禍,正應驗了耶和華藉 耶戶 先知譴責他的話。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
心利這樣滅絕巴沙的全家,是照著耶和華藉耶戶先知責備巴沙所說的話。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
泽姆利 除灭了 巴沙 的全家,正如耶和华藉着先知 耶户 对 巴沙 所宣告的话。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
澤姆利 除滅了 巴沙 的全家,正如耶和華藉著先知 耶戶 對 巴沙 所宣告的話。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
心利 这样灭绝 巴沙 的全家,正如耶和华借先知 耶户 责备 巴沙 的话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
心利 滅絕 巴沙 全家,正如耶和華藉 耶戶 先知責備 巴沙 的話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
心利 灭绝 巴沙 全家,正如耶和华藉 耶户 先知责备 巴沙 的话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這事正應驗了上主藉著先知 耶戶 所說關於 巴沙 的話, 心利 殺了 巴沙 全家。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
心利 㓾掉 巴沙 全家,這事係應驗上主通過先知 耶戶 責備 巴沙 个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
心利 滅絕 巴沙 全家,正如耶和華藉 耶戶 先知責備 巴沙 的話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
洗麥利 如此敗 巴亞沙 之全家、照神主以先知 耶戶 、而所說攻 巴亞沙 之言。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
心利 这样灭绝 巴沙 的全家,正如耶和华藉先知 耶户 责备 巴沙 的话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢, 心利 除滅 巴沙 全家,抵抵照上主通過先知 耶戶 攻擊 巴沙 的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, Sim-lī tû-bia̍t Pa-sa choân-ke, tú-tú chiàu Siōng Chú thong-kè sian-ti Iâ-hō͘ kong-kek Pa-sa ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
就这样,心利灭了巴沙家族,主藉先知耶户指责巴沙的话应验了。