1 Kings 16:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
暗利 率领 以色列 军离开 基比顿 ,上去围攻 得撒 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
暗利 率 以色列 人眾、自 基比頓 至、 至原文作上 環攻 得撒 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
暗利 就率領 以色列 眾人從 基庇頓 上來圍困 得撒 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
暗利 率領 以色列 眾人,從 基比頓 上去,圍困 得撒 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
暗利和与他在一起的众人,从基比顿上去,围攻得撒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
暗利 率 以色列 眾、自 基比頓 、上圍 得撒 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
暗利 率 以色列 族眾、自 其庇頓 、往攻 得撒 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
暗利 率領 以色列 軍離開 基比頓 ,上去圍攻 得撒 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
暗利和與他在一起的眾人,從基比頓上去,圍攻得撒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
欧姆利 和跟随他的 以色列 全军从 基比顿 上来,围攻 提尔撒 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
歐姆利 和跟隨他的 以色列 全軍從 基比頓 上來,圍攻 提爾撒 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
暗利 率领 以色列 众人,从 基比顿 上去,围困 得撒 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
暗利 率領 以色列 眾人,從 基比頓 上去,圍困 得撒 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
暗利 率领 以色列 众人,从 基比顿 上去,围困 得撒 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
暗利 跟他的軍隊離開 基比頓 去圍攻 得撒 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
暗利 㧯佢个軍隊離開 基比頓 轉去圍攻 得撒 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
暗利 率領 以色列 眾人,從 基比頓 上去,圍困 得撒 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
阿麥利 及眾 以色耳 人同之自 其比頓 上去、而伊等圍攻 弟耳撒 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
暗利 率领 以色列 众人,从 基比顿 上去,围困 得撒 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
暗利 及 以色列 軍兵對 基比頓 上去,圍困 得撒 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Àm-lī kap Í-sek-lia̍t kun-peng tùi Ki-pí-tùn chiūⁿ--khì, ûi-khùn Tek-sat.
Chinese Traditional ERV 2006
暗利随即从基比顿回师围困了得撒。