1 Kings 16:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以我必除掉你和你全家,像除掉 尼八 的儿子 耶罗波安 家一样。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故我必翦滅爾與爾全家、使爾家與 尼八 子 耶羅波安 之家無異、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必除滅你和你的家、使你的家像 尼八 的兒子 耶羅波安 的家一般。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必除盡你和你的家,使你的家像 尼八 的兒子 耶羅波安 的家一樣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
看哪,我要除灭巴沙和他的家;我要使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必掃除 巴沙 及其家、使如 尼八 子 耶羅波安 家然、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故我必絶爾苗裔、及爾全家、與 尼八 子 耶羅破暗 家無異。
Chinese Bible CCB (Traditional)
所以我必除掉你和你全家,像除掉 尼八 的兒子 耶羅波安 家一樣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
看哪,我要除滅巴沙和他的家;我要使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪,我必除灭 巴沙 和他的家,我要使你的家像 尼八 之子 耶罗波安 的家那样。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪,我必除滅 巴沙 和他的家,我要使你的家像 尼八 之子 耶羅波安 的家那樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必除尽你和你的家,使你的家像 尼八 的儿子 耶罗波安 的家一样。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,我必除盡 巴沙 和他的家,使你的家像 尼八 的兒子 耶羅波安 的家一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,我必除尽 巴沙 和他的家,使你的家像 尼八 的儿子 耶罗波安 的家一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以我要除滅你和你的家族,像我對待 耶羅波安 一樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以𠊎愛除滅你㧯你个家族,像𠊎對待 耶羅波安 个家族共樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,我必除盡 巴沙 和他的家,使你的家像 尼八 的兒子 耶羅波安 的家一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故我卻將取去 巴亞沙 之裔、又我將使汝家為似 尼巴得 之子 耶羅波亞麥 之家。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必除尽你和你的家,使你的家像 尼八 的儿子 耶罗波安 的家一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
看咧,我欲除滅你及你的家,嘛欲互你的家及 尼八 的子 耶羅波安 的家仝款。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Khòaⁿ leh, góa beh tû-bia̍t lí kap lí ê ke, mā beh hō͘ lí ê ke kap Nî-pat ê kiáⁿ Iâ-lô-pho-an ê ke kâng-khoán.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,我决意灭掉你和你的家族,使你的家族落得象尼八的儿子耶罗波安的家族一样的下场。